Nombres 22.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 22.2 (LSG) | Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 22.2 (NEG) | Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens. |
Segond 21 (2007) | Nombres 22.2 (S21) | Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens, |
Louis Segond + Strong | Nombres 22.2 (LSGSN) | Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 22.2 (BAN) | Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Arnorrhéens. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 22.2 (SAC) | Mais Balac, fils de Séphor, considérant tout ce qu’Israël avait fait aux Amorrhéens, |
David Martin (1744) | Nombres 22.2 (MAR) | Or Balac fils de Tsippor, vit toutes les choses qu’Israël avait faites à l’Amorrhéen ; |
Ostervald (1811) | Nombres 22.2 (OST) | Or Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait à l’Amoréen. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 22.2 (CAH) | Balak, fils de Tsopr, vit tout ce qu’Israel avait fait à Amori. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 22.2 (GBT) | Mais Balac, fils de Séphor, voyant tout ce qu’Israël avait fait aux Amorrhéens, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 22.2 (PGR) | Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens. |
Lausanne (1872) | Nombres 22.2 (LAU) | Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens ; |
Darby (1885) | Nombres 22.2 (DBY) | Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 22.2 (TAN) | Balak, fils de Cippor, ayant su tout ce qu’Israël avait fait aux Amorréens, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 22.2 (VIG) | Mais Balac, fils de Séphor, considérant tout ce qu’Israël avait fait aux Amorrhéens |
Fillion (1904) | Nombres 22.2 (FIL) | Mais Balac, fils de Séphor, considérant tout ce qu’Israël avait fait aux Amorrhéens, |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 22.2 (CRA) | Balac, fils de Séphor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amorrhéens ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 22.2 (BPC) | Lorsque Balac, fils de Séphor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amorrhéens, |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 22.2 (AMI) | Mais Balac, fils de Séphor, considérant tout ce qu’Israël avait fait aux Amorrhéens, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 22.2 (LXX) | καὶ ἰδὼν Βαλακ υἱὸς Σεπφωρ πάντα ὅσα ἐποίησεν Ισραηλ τῷ Αμορραίῳ. |
Vulgate (1592) | Nombres 22.2 (VUL) | videns autem Balac filius Sepphor omnia quae fecerat Israhel Amorreo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 22.2 (SWA) | Na Balaki mwana wa Sipori akaona mambo yote ambayo Israeli wamewatendea Waamori. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 22.2 (BHS) | וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפֹּ֑ור אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃ |