Nombres 3.26 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 3.26 (LSG) | les toiles du parvis et le rideau de l’entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 3.26 (NEG) | les toiles du parvis et le rideau de l’entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle. |
Segond 21 (2007) | Nombres 3.26 (S21) | des toiles du parvis, du rideau de l’entrée du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, ainsi que de tous les cordages destinés au service du tabernacle. |
Louis Segond + Strong | Nombres 3.26 (LSGSN) | les toiles du parvis et le rideau de l’entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 3.26 (BAN) | les toiles du parvis et le rideau de l’entrée du parvis qui règne tout autour de la Demeure et de l’autel, et ses cordages pour tout son service. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 3.26 (SAC) | ayant en leur garde le tabernacle même, et sa couverture, le voile qu’on tire devant la porte du tabernacle de l’alliance, et les rideaux du parvis ; comme aussi le voile qui est suspendu à l’entrée du parvis du tabernacle, tout ce qui appartient au ministère de l’autel, les cordages du tabernacle, et tout ce qui est employé à son usage. |
David Martin (1744) | Nombres 3.26 (MAR) | Et les courtines du parvis avec la tapisserie de l’entrée du parvis, qui servent pour le pavillon et pour l’autel, tout autour, et son cordage, pour tout son service. |
Ostervald (1811) | Nombres 3.26 (OST) | Et les tentures du parvis, et la tapisserie de l’entrée du parvis, qui couvrent la Demeure et l’autel tout autour, et ses cordages pour tout son service. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 3.26 (CAH) | Les courtines du parvis et la tapisserie de l’entrée du parvis qui servent pour l’habitacle et autour de l’autel, ses cordes pour tout le service. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 3.26 (GBT) | Ayant en garde le tabernacle, sa couverture, le voile qu’on tire devant la porte du tabernacle de l’alliance, et les rideaux du parvis, ainsi que le voile suspendu à l’entrée du parvis du tabernacle, tout ce qui appartient au ministère de l’autel, les cordages du tabernacle, et tout ce qui sert à son usage. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 3.26 (PGR) | et les toiles du Parvis, et le Rideau de la porte du Parvis qui entoure la Résidence et l’Autel de toute part, et ses cordeaux et tous ses ustensiles. |
Lausanne (1872) | Nombres 3.26 (LAU) | les tentures du parvis, et la tapisserie de l’entrée du parvis, qui est près de la Demeure et près de l’autel, tout autour, et ses cordages pour tout son service. |
Darby (1885) | Nombres 3.26 (DBY) | et les tentures du parvis, et le rideau de l’entrée du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, et ses cordages pour tout son service. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 3.26 (TAN) | les toiles du parvis, le rideau d’entrée du parvis, qui s’étend autour du tabernacle et de l’autel, ainsi que les cordages nécessaires à son service. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 3.26 (VIG) | ayant en leur garde le tabernacle même, sa couverture, le voile qu’on tire devant la porte du tabernacle de l’alliance, et les rideaux du parvis ; comme aussi le voile qui est suspendu à l’entrée du parvis du tabernacle, tout ce qui appartient au ministère de l’autel, les cordages du tabernacle, et tout ce qui est employé à son usage. |
Fillion (1904) | Nombres 3.26 (FIL) | ayant en leur garde le tabernacle même, sa couverture, le voile qu’on tire devant la porte du tabernacle de l’alliance, et les rideaux du parvis; comme aussi le voile qui est suspendu à l’entrée du parvis du tabernacle, tout ce qui appartient au ministère de l’autel, les cordages du tabernacle, et tout ce qui est employé à son usage. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 3.26 (CRA) | des tentures du parvis et du rideau de l’entrée du parvis, tout autour de la Demeure et de l’autel, et de ses cordages pour tout son service. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 3.26 (BPC) | des tentures du parvis et du rideau d’entrée du parvis qui se trouve à l’entour du Tabernacle et de l’autel ainsi que des cordages pour tout son service. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 3.26 (AMI) | et sa couverture, le voile qu’on tire devant la porte du tabernacle de l’alliance, et les rideaux du parvis ; comme aussi le voile qui est suspendu à l’entrée du parvis du tabernacle, tout ce qui appartient au ministère de l’autel, les cordages du tabernacle, et tout ce qui est employé à son usage. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 3.26 (LXX) | καὶ τὰ ἱστία τῆς αὐλῆς καὶ τὸ καταπέτασμα τῆς πύλης τῆς αὐλῆς τῆς οὔσης ἐπὶ τῆς σκηνῆς καὶ τὰ κατάλοιπα πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Nombres 3.26 (VUL) | ipsum tabernaculum et operimentum eius tentorium quod trahitur ante fores tecti foederis et cortinas atrii tentorium quoque quod adpenditur in introitu atrii tabernaculi et quicquid ad ritum altaris pertinet funes tabernaculi et omnia utensilia eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 3.26 (SWA) | na kuta za nguo za ua, na sitara ya mlango wa ua, iliyo karibu na maskani, na karibu na madhabahu pande zote, na kamba zake zitumiwazo kwa matumizi yake yote. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 3.26 (BHS) | וְקַלְעֵ֣י הֶֽחָצֵ֗ר וְאֶת־מָסַךְ֙ פֶּ֣תַח הֶֽחָצֵ֔ר אֲשֶׁ֧ר עַל־הַמִּשְׁכָּ֛ן וְעַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִ֑יב וְאֵת֙ מֵֽיתָרָ֔יו לְכֹ֖ל עֲבֹדָתֹֽו׃ |