Nombres 3.46 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 3.46 (LSG) | Pour le rachat des deux cent soixante-treize qui dépassent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des enfants d’Israël, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 3.46 (NEG) | Pour le rachat des deux cent soixante-treize qui dépassent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des enfants d’Israël, |
Segond 21 (2007) | Nombres 3.46 (S21) | Pour le rachat des 273 qui dépassent le nombre des Lévites parmi les premiers-nés des Israélites, |
Louis Segond + Strong | Nombres 3.46 (LSGSN) | Pour le rachat des deux cent soixante-treize qui dépassent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des enfants d’Israël, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 3.46 (BAN) | Pour le rachat des deux cent soixante-treize qui dépassent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des fils d’Israël, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 3.46 (SAC) | Et pour le prix des deux cent soixante et treize premiers-nés des enfants d’Israël qui passent le nombre des Lévites, |
David Martin (1744) | Nombres 3.46 (MAR) | Et quant à ceux qu’il faudra racheter des premiers-nés des enfants d’Israël, qui sont deux cent soixante et treize, plus que les Lévites ; |
Ostervald (1811) | Nombres 3.46 (OST) | Quant au rachat des premiers-nés des enfants d’Israël, savoir deux cent soixante et treize qui dépassent le nombre des Lévites, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 3.46 (CAH) | Et pour la rançon des deux cent soixante-treize aînés parmi les enfants d’Israel, excédant (le nombre) des lévites, |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 3.46 (GBT) | Et pour le prix des deux cent soixante-treize aînés des enfants d’Israël qui dépassent le nombre des lévites, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 3.46 (PGR) | Et pour la rançon des deux cent soixante-treize qui excèdent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des enfants d’Israël, |
Lausanne (1872) | Nombres 3.46 (LAU) | Quant au rachat des deux cent soixante-treize des premiers-nés des fils d’Israël qui sont de plus que les Lévites, |
Darby (1885) | Nombres 3.46 (DBY) | Et quant à ceux qu’il faut racheter, les deux cent soixante-treize parmi les premiers-nés des fils d’Israël, qui sont de plus que les Lévites, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 3.46 (TAN) | Pour la rançon des deux cent soixante-treize, excédent des premiers-nés israélites sur le nombre des Lévites, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 3.46 (VIG) | Et pour le prix des deux cent soixante-treize aînés des enfants d’Israël qui dépassent le nombre des Lévites |
Fillion (1904) | Nombres 3.46 (FIL) | Et pour le prix des deux cent soixante-treize aînés des enfants d’Israël qui dépassent le nombre des Lévites, |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 3.46 (CRA) | Pour le rachat des deux cent soixante-treize d’entre les premiers-nés des enfants d’Israël qui dépassent le nombre des Lévites, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 3.46 (BPC) | Pour le rachat des deux cent soixante-treize premiers-nés des fils d’Israël, en surnombre des lévites, |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 3.46 (AMI) | Et pour le prix des deux cent soixante-treize premiers-nés des enfants d’Israël qui passent le nombre des Lévites, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 3.46 (LXX) | καὶ τὰ λύτρα τριῶν καὶ ἑβδομήκοντα καὶ διακοσίων οἱ πλεονάζοντες παρὰ τοὺς Λευίτας ἀπὸ τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ισραηλ. |
Vulgate (1592) | Nombres 3.46 (VUL) | in pretio autem ducentorum septuaginta trium qui excedunt numerum Levitarum de primogenitis filiorum Israhel |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 3.46 (SWA) | Tena kwa kuwakomboa hao watu mia mbili na sabini na watatu, wa hao wazaliwa wa kwanza wa Israeli, ambao wamezidi ile hesabu ya Walawi, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 3.46 (BHS) | וְאֵת֙ פְּדוּיֵ֣י הַשְּׁלֹשָׁ֔ה וְהַשִּׁבְעִ֖ים וְהַמָּאתָ֑יִם הָעֹֽדְפִים֙ עַל־הַלְוִיִּ֔ם מִבְּכֹ֖ור בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ |