Nombres 31.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 31.24 (LSG) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs ; ensuite, vous pourrez entrer dans le camp. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 31.24 (NEG) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs ; ensuite, vous pourrez entrer dans le camp. |
Segond 21 (2007) | Nombres 31.24 (S21) | Vous laverez vos vêtements le septième jour et vous serez purs. Ensuite, vous pourrez entrer dans le camp. » |
Louis Segond + Strong | Nombres 31.24 (LSGSN) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs ; ensuite, vous pourrez entrer dans le camp. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 31.24 (BAN) | Et vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs ; après quoi vous entrerez au camp. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 31.24 (SAC) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et après avoir été purifiés, vous rentrerez dans le camp. |
David Martin (1744) | Nombres 31.24 (MAR) | Vous laverez aussi vos vêtements le septième-jour, et vous serez nets, puis vous entrerez au camp. |
Ostervald (1811) | Nombres 31.24 (OST) | Vous laverez aussi vos vêtements le septième jour, et vous serez purs ; ensuite, vous entrerez au camp. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 31.24 (CAH) | Vous nettoierez vos vêtements au septième jour, et vous serez purs ; puis vous entrerez au camp. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 31.24 (GBT) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et, après avoir été purifiés, vous rentrerez dans le camp. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 31.24 (PGR) | Et lavez vos vêtements le septième jour pour être en état de pureté ; puis vous pourrez rentrer au camp. |
Lausanne (1872) | Nombres 31.24 (LAU) | et vous laverez vos vêtements le septième jour et vous serez purs ; et ensuite, vous entrerez dans le camp. |
Darby (1885) | Nombres 31.24 (DBY) | Et vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs ; et, après cela, vous entrerez dans le camp. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 31.24 (TAN) | Et vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous deviendrez purs ; après quoi vous pourrez rentrer au camp." |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 31.24 (VIG) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et, après avoir été purifiés, vous rentrerez (ensuite) dans le camp. |
Fillion (1904) | Nombres 31.24 (FIL) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et, après avoir été purifiés, vous rentrerez dans le camp. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 31.24 (CRA) | Vous laverez vos vêtements, le septième jour, et vous serez purs ; vous pourrez ensuite entrer dans le camp. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 31.24 (BPC) | Vous laverez vos vêtements le septième jour et alors vous serez purs ; vous pourrez ensuite venir dans le camp. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 31.24 (AMI) | Vous laverez vos vêtements le septième jour, et après avoir été purifiés, vous rentrerez dans le camp. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 31.24 (LXX) | καὶ πλυνεῖσθε τὰ ἱμάτια τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ καθαρισθήσεσθε καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεσθε εἰς τὴν παρεμβολήν. |
Vulgate (1592) | Nombres 31.24 (VUL) | et lavabitis vestimenta vestra die septimo et purificati postea castra intrabitis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 31.24 (SWA) | Nanyi mtazifua nguo zenu siku ya saba, nanyi mtakuwa safi, kisha baadaye mtaingia maragoni. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 31.24 (BHS) | וְכִבַּסְתֶּ֧ם בִּגְדֵיכֶ֛ם בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י וּטְהַרְתֶּ֑ם וְאַחַ֖ר תָּבֹ֥אוּ אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ פ |