Nombres 32.38 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 32.38 (LSG) | Nebo et Baal Meon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils bâtirent. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 32.38 (NEG) | Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils bâtirent. |
Segond 21 (2007) | Nombres 32.38 (S21) | Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, ainsi que Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils construisirent. |
Louis Segond + Strong | Nombres 32.38 (LSGSN) | Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés , et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils bâtirent . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 32.38 (BAN) | Nébo et Baal-Méon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils bâtirent. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 32.38 (SAC) | Naba, Baalméon et Sabama, en changeant leurs noms, et donnant des noms nouveaux aux villes qu’ils avaient bâties. |
David Martin (1744) | Nombres 32.38 (MAR) | Nébo, et Bahal-méhon, et Sibma ; dont ils changèrent les noms, et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils rebâtirent. |
Ostervald (1811) | Nombres 32.38 (OST) | Nébo, et Baal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma ; et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils bâtirent. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 32.38 (CAH) | Nevô, Bâal-Méôn, les noms ayant été changés, et Schivma ; et ils donnèrent aux villes qu’ils rebâtirent les (anciens) noms. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 32.38 (GBT) | Nabo, Baalméon et Sabama, en changeant leurs noms et donnant des noms nouveaux aux villes qu’ils avaient bâties. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 32.38 (PGR) | et Nébo et Bahal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma ; et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils bâtirent. |
Lausanne (1872) | Nombres 32.38 (LAU) | Nebo, Baal-Méon (dont les noms furent changés), et Sibma ; et ils appelèrent d’autres noms les{Héb. ils appelèrent de noms les noms des.} villes qu’ils bâtirent. |
Darby (1885) | Nombres 32.38 (DBY) | et Kiriathaïm, et Nebo, et Baal-Méon, dont les noms furent changés, et Sibma ; et ils donnèrent d’autres noms aux villes qu’ils bâtirent. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 32.38 (TAN) | Nébo, Baal-Meôn (qui changèrent de nom) et Sibma. Ils remplacèrent par d’autres noms les noms des villes qu’ils rebâtirent. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 32.38 (VIG) | Nabo, Baalméon et Sabama, en changeant leurs noms, et donnant des noms nouveaux aux villes qu’ils avaient bâties. |
Fillion (1904) | Nombres 32.38 (FIL) | Nabo, Baalméon et Sabama, en changeant leurs noms, et donnant des noms nouveaux aux villes qu’ils avaient bâties. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 32.38 (CRA) | Nabo et Baalméon, dont les noms furent changés, et Sabama, et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils bâtirent. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 32.38 (BPC) | Nabo et Baalméon dont les noms furent changés, et Sabama, et donnèrent des noms aux villes qu’ils bâtirent. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 32.38 (AMI) | Nabo, Baalméon, en changeant leur nom, et Sabama, donnant des noms nouveaux aux villes qu’ils avaient bâties. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 32.38 (LXX) | καὶ τὴν Βεελμεων περικεκυκλωμένας καὶ τὴν Σεβαμα καὶ ἐπωνόμασαν κατὰ τὰ ὀνόματα αὐτῶν τὰ ὀνόματα τῶν πόλεων ἃς ᾠκοδόμησαν. |
Vulgate (1592) | Nombres 32.38 (VUL) | et Nabo et Baalmeon versis nominibus Sabama quoque inponentes vocabula urbibus quas extruxerant |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 32.38 (SWA) | na Nebo, na Baal-meoni, (majina yake yalikuwa yamegeuzwa) na Sibma; nao wakaiita miji waliyoijenga majina mengine. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 32.38 (BHS) | וְאֶת־נְבֹ֞ו וְאֶת־בַּ֧עַל מְעֹ֛ון מֽוּסַבֹּ֥ת שֵׁ֖ם וְאֶת־שִׂבְמָ֑ה וַיִּקְרְא֣וּ בְשֵׁמֹ֔ת אֶת־שְׁמֹ֥ות הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּנֽוּ׃ |