Nombres 33.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 33.30 (LSG) | Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 33.30 (NEG) | Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth. |
Segond 21 (2007) | Nombres 33.30 (S21) | Ils partirent de Hashmona et campèrent à Moséroth. |
Louis Segond + Strong | Nombres 33.30 (LSGSN) | Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 33.30 (BAN) | Et ils partirent de Hasmona, et campèrent à Moséroth. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 33.30 (SAC) | Et étant partis de Hesmona, ils vinrent à Moséroth. |
David Martin (1744) | Nombres 33.30 (MAR) | Et étant partis de Hasmona, ils campèrent à Moséroth. |
Ostervald (1811) | Nombres 33.30 (OST) | Et ils partirent de Hashmona, et campèrent à Moséroth. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 33.30 (CAH) | Ils partirent de ‘Haschmona, et campèrent à Mosséroth. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 33.30 (GBT) | Et étant partis de Hesmona, ils vinrent à Moséroth. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 33.30 (PGR) | Et partis de Hasmona ils vinrent camper à Moseroth. |
Lausanne (1872) | Nombres 33.30 (LAU) | ils partirent de Kaschmona et campèrent à Moséroth ; |
Darby (1885) | Nombres 33.30 (DBY) | Et ils partirent de Hashmona, et campèrent à Moséroth. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 33.30 (TAN) | Ils repartirent de Haschmona, et campèrent à Mossêroth. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 33.30 (VIG) | Et étant partis de Hesmona, ils vinrent à Moséroth. |
Fillion (1904) | Nombres 33.30 (FIL) | Et étant partis de Hesmona, ils vinrent à Moséroth. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 33.30 (CRA) | Ils partirent de Hesmona et campèrent à Moséroth. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 33.30 (BPC) | Ils partirent de Hesmona et campèrent à Moséroth. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 33.30 (AMI) | Et étant partis de Hesmona ils vinrent à Moséroth. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 33.30 (LXX) | καὶ ἀπῆραν ἐκ Σελμωνα καὶ παρενέβαλον εἰς Μασσουρουθ. |
Vulgate (1592) | Nombres 33.30 (VUL) | profectique de Esmona venerunt in Moseroth |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 33.30 (SWA) | Wakasafiri kutoka Hashmona, wakapanga Moserothi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 33.30 (BHS) | וַיִּסְע֖וּ מֵֽחַשְׁמֹנָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמֹסֵרֹֽות׃ |