Nombres 34.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 34.13 (LSG) | Moïse transmit cet ordre aux enfants d’Israël, et dit : C’est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l’Éternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 34.13 (NEG) | Moïse transmit cet ordre aux enfants d’Israël, et dit : C’est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l’Éternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu. |
Segond 21 (2007) | Nombres 34.13 (S21) | Moïse transmit cet ordre aux Israélites en ajoutant : « Voilà le pays que vous partagerez par tirage au sort et que l’Éternel a décidé de donner aux neuf tribus et demie. |
Louis Segond + Strong | Nombres 34.13 (LSGSN) | Moïse transmit cet ordre aux enfants d’Israël, et dit : C’est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l’Éternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 34.13 (BAN) | Et Moïse donna cet ordre aux fils d’Israël, en disant : C’est là le pays que vous partagerez par le sort et que l’Éternel a ordonné d’attribuer aux neuf tribus et demie. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 34.13 (SAC) | Moïse donna donc cet ordre aux enfants d’Israël, et leur dit : Ce sera là la terre que vous posséderez par sort, et que le Seigneur a commandé que l’on donnât aux neuf tribus, et à la moitié de la tribu de Manassé. |
David Martin (1744) | Nombres 34.13 (MAR) | Et Moïse commanda aux enfants d’Israël, en disant : C’est là le pays que vous hériterez par sort, lequel l’Éternel a commandé de donner à neuf Tribus, et à la moitié d’une Tribu. |
Ostervald (1811) | Nombres 34.13 (OST) | Et Moïse commanda aux enfants d’Israël, et leur dit : C’est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la moitié d’une tribu. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 34.13 (CAH) | Moïse commanda aux enfants d’Israel, en disant : voici le pays que vous hériterez par sort lequel l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et demie ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 34.13 (GBT) | Moïse donna donc cet ordre aux enfants d’Israël, et leur dit : Voilà la terre que vous posséderez par le sort, et que le Seigneur a commandé de donner à neuf tribus et à la moitié d’une tribu. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 34.13 (PGR) | Et Moïse donna cet ordre aux enfants d’Israël : C’est là le pays que vous vous partagerez au sort, que l’Éternel a adjugé aux neuf Tribus et à la demi-Tribu de [Manassé]. |
Lausanne (1872) | Nombres 34.13 (LAU) | Et Moïse commanda aux fils d’Israël, en disant : Ce sera la terre que vous recevrez en héritage par sort, [la terre] que l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu ; |
Darby (1885) | Nombres 34.13 (DBY) | Et Moïse commanda aux fils d’Israël, disant : C’est là le pays que vous recevrez en héritage par le sort, lequel l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 34.13 (TAN) | Moïse transmit cet ordre aux enfants d’Israël, en disant : "C’est là le territoire que vous vous partagerez au sort, et que l’Éternel a ordonné d’attribuer aux neuf tribus et demie. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 34.13 (VIG) | Moïse donna donc cet ordre aux enfants d’Israël, et leur dit : Ce sera là la terre que vous posséderez par le sort, et que le Seigneur a commandé que l’on donnât aux neuf tribus et à la moitié de la tribu (de Manassé). |
Fillion (1904) | Nombres 34.13 (FIL) | Moïse donna donc cet ordre aux enfants d’Israël, et leur dit: Ce sera là la terre que vous posséderez par le sort, et que le Seigneur a commandé que l’on donnât aux neuf tribus et à la moitié de la tribu de Manassé. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 34.13 (CRA) | Moïse donna cet ordre aux enfants d’Israël, en disant : « C’est là le pays que vous partagerez par le sort, et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 34.13 (BPC) | Moïse donna cet ordre aux fils d’Israël disant : C’est là le pays que vous partagerez en héritage par le sort et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 34.13 (AMI) | Moïse donna donc cet ordre aux enfants d’Israël, et leur dit : Ce sera là la terre que vous posséderez par sort, et que le Seigneur a commandé que l’on donnât aux neuf tribus, et à la moitié de la tribu de Manassé. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 34.13 (LXX) | καὶ ἐνετείλατο Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων αὕτη ἡ γῆ ἣν κατακληρονομήσετε αὐτὴν μετὰ κλήρου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ δοῦναι αὐτὴν ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση. |
Vulgate (1592) | Nombres 34.13 (VUL) | praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 34.13 (SWA) | Kisha Musa akawaagiza wana wa Israeli, akisema, Hii ndiyo nchi mtakayoirithi kwa kupiga kura, ambayo Bwana ameagiza wapewe watu wa zile kabila kenda, na nusu ya kabila; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 34.13 (BHS) | וַיְצַ֣ו מֹשֶׁ֔ה אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֹ֣את הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר תִּתְנַחֲל֤וּ אֹתָהּ֙ בְּגֹורָ֔ל אֲשֶׁר֙ צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה לָתֵ֛ת לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטֹּ֖ות וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה׃ |