Nombres 4.44 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 4.44 (LSG) | ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 4.44 (NEG) | ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
Segond 21 (2007) | Nombres 4.44 (S21) | On dénombra ainsi en fonction de leur clan 3 200 hommes. |
Louis Segond + Strong | Nombres 4.44 (LSGSN) | ceux dont on fit le dénombrement , selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 4.44 (BAN) | les recensés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 4.44 (SAC) | il s’en trouva trois mille deux cents. |
David Martin (1744) | Nombres 4.44 (MAR) | Ceux, [dis-je], qui en furent dénombrés selon leurs familles, étaient trois mille deux cents. |
Ostervald (1811) | Nombres 4.44 (OST) | Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, étaient trois mille deux cents. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 4.44 (CAH) | Leurs dénombrés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 4.44 (GBT) | Il s’en trouva trois mille deux cents. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 4.44 (PGR) | le nombre des Merarites recensés d’après leurs familles fut de trois mille deux cents. |
Lausanne (1872) | Nombres 4.44 (LAU) | leurs recensés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
Darby (1885) | Nombres 4.44 (DBY) | leurs dénombrés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 4.44 (TAN) | leur contingent, par familles, fut de trois mille deux cents. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 4.44 (VIG) | il s’en trouva trois mille deux cents. |
Fillion (1904) | Nombres 4.44 (FIL) | il s’en trouva trois mille deux cents. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 4.44 (CRA) | les recensés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 4.44 (BPC) | ces recensés selon leurs familles furent trois mille deux cents. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 4.44 (AMI) | il s’en trouva trois mille deux cents. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 4.44 (LXX) | καὶ ἐγενήθη ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν τρισχίλιοι καὶ διακόσιοι. |
Vulgate (1592) | Nombres 4.44 (VUL) | et inventi sunt tria milia ducenti |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 4.44 (SWA) | wale waliohesabiwa kwao, kwa jamaa zao, walikuwa elfu tatu na mia mbili. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 4.44 (BHS) | וַיִּהְי֥וּ פְקֻדֵיהֶ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃ |