Nombres 7.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 7.6 (LSG) | Moïse prit les chars et les bœufs, et il les remit aux Lévites. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 7.6 (NEG) | Moïse prit les chars et les bœufs, et il les remit aux Lévites. |
Segond 21 (2007) | Nombres 7.6 (S21) | Moïse prit les chars et les bœufs, et il les remit aux Lévites. |
Louis Segond + Strong | Nombres 7.6 (LSGSN) | Moïse prit les chars et les bœufs, et il les remit aux Lévites. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 7.6 (BAN) | Et Moïse prit les chars et les bœufs et il les donna aux Lévites. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 7.6 (SAC) | Moïse ayant donc reçu les chariots et les bœufs, les donna aux Lévites. |
David Martin (1744) | Nombres 7.6 (MAR) | Moïse donc prit les chariots, et les bœufs, et les donna aux Lévites. |
Ostervald (1811) | Nombres 7.6 (OST) | Moïse prit donc les chariots et les taureaux, et les donna aux Lévites. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 7.6 (CAH) | Moïse prit les chars et les bœufs, et les remit aux lévites. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 7.6 (GBT) | Moïse ayant donc reçu les chariots et les bœufs, les donna aux lévites. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 7.6 (PGR) | Alors Moïse reçut les chariots et les bœufs et les répartit entre les Lévites. |
Lausanne (1872) | Nombres 7.6 (LAU) | Et Moïse prit les chariots et les bœufs, et les donna aux Lévites. |
Darby (1885) | Nombres 7.6 (DBY) | Et Moïse prit les chariots et les bœufs, et les donna aux Lévites. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 7.6 (TAN) | Moïse reçut les voitures et les bêtes à cornes, et les remit aux Lévites. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 7.6 (VIG) | Moïse, ayant donc reçu les chars et les bœufs, les donna aux Lévites. |
Fillion (1904) | Nombres 7.6 (FIL) | Moïse, ayant donc reçu les chars et les boeufs, les donna aux Lévites. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 7.6 (CRA) | Moïse, ayant pris les chars et les bœufs, les remit aux Lévites. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 7.6 (BPC) | Ayant reçu les chars et les bœufs, Moïse les remit aux lévites, |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 7.6 (AMI) | Moïse ayant donc reçu les chariots et les bœufs, les donna aux Lévites. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 7.6 (LXX) | καὶ λαβὼν Μωυσῆς τὰς ἁμάξας καὶ τοὺς βόας ἔδωκεν αὐτὰ τοῖς Λευίταις. |
Vulgate (1592) | Nombres 7.6 (VUL) | itaque cum suscepisset Moses plaustra et boves tradidit eos Levitis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 7.6 (SWA) | Basi Musa akapokea hayo magari, na ng’ombe, akawapa Walawi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 7.6 (BHS) | וַיִּקַּ֣ח מֹשֶׁ֔ה אֶת־הָעֲגָלֹ֖ת וְאֶת־הַבָּקָ֑ר וַיִּתֵּ֥ן אֹותָ֖ם אֶל־הַלְוִיִּֽם׃ |