Nombres 8.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 8.13 (LSG) | Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande à l’Éternel. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 8.13 (NEG) | Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande à l’Éternel. |
Segond 21 (2007) | Nombres 8.13 (S21) | Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu feras pour eux le geste de présentation, comme pour une offrande à l’Éternel. |
Louis Segond + Strong | Nombres 8.13 (LSGSN) | Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande à l’Éternel. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 8.13 (BAN) | Et tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande balancée à l’Éternel. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 8.13 (SAC) | Vous présenterez ensuite les Lévites devant Aaron et ses fils, et vous les consacrerez après les avoir offerts au Seigneur. |
David Martin (1744) | Nombres 8.13 (MAR) | Après tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras en offrande à l’Éternel. |
Ostervald (1811) | Nombres 8.13 (OST) | Ensuite tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras en offrande à l’Éternel. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 8.13 (CAH) | Tu placeras les lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les tournoieras, un tournoiement à l’Éternel. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 8.13 (GBT) | Vous placerez ensuite les lévites en présence d’Aaron et de ses fils, et vous les consacrerez, après les avoir offerts au Seigneur. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 8.13 (PGR) | Et tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et ses fils et tu les offriras à l’Éternel par agitation. |
Lausanne (1872) | Nombres 8.13 (LAU) | Tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, tu les présenteras{Héb. balanceras.} comme portion balancée à l’Éternel, |
Darby (1885) | Nombres 8.13 (DBY) | Et tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande tournoyée à l’Éternel. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 8.13 (TAN) | Puis tu placeras les Lévites en présence d’Aaron et de ses fils, et tu opéreras leur balancement à l’intention du Seigneur. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 8.13 (VIG) | Tu présenteras ensuite les Lévites devant Aaron et ses fils, et tu les consacreras après les avoir offerts au Seigneur. |
Fillion (1904) | Nombres 8.13 (FIL) | Vous présenterez ensuite les Lévites devant Aaron et ses fils, et vous les consacrerez après les avoir offerts au Seigneur. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 8.13 (CRA) | Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande balancée à Yahweh. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 8.13 (BPC) | Puis tu placeras les lévites devant Aaron et ses fils et feras avec eux la cérémonie du balancement devant Yahweh. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 8.13 (AMI) | Vous présenterez ensuite les Lévites devant Aaron et ses fils, et vous les consacrerez en les offrant au Seigneur. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 8.13 (LXX) | καὶ στήσεις τοὺς Λευίτας ἔναντι κυρίου καὶ ἔναντι Ααρων καὶ ἔναντι τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀποδώσεις αὐτοὺς ἀπόδομα ἔναντι κυρίου. |
Vulgate (1592) | Nombres 8.13 (VUL) | statuesque Levitas in conspectu Aaron et filiorum eius et consecrabis oblatos Domino |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 8.13 (SWA) | Kisha utawaweka Walawi mbele ya Haruni, na mbele ya wanawe na kuwasongeza kwa Bwana wawe sadaka ya kutikiswa. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 8.13 (BHS) | וְהַֽעֲמַדְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְלִפְנֵ֣י בָנָ֑יו וְהֵנַפְתָּ֥ אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לַֽיהוָֽה׃ |