Matthieu 1.3 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Matthieu 1.3 (LSG) | Juda engendra de Thamar Pharès et Zara ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Matthieu 1.3 (NEG) | Juda engendra de Thamar Pérets et Zara ; Pérets engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ; |
Segond 21 (2007) | Matthieu 1.3 (S21) | Juda eut Pérets et Zérach de Tamar ; Pérets eut Hetsrom ; Hetsrom eut Aram ; |
Louis Segond + Strong | Matthieu 1.3 (LSGSN) | Juda engendra de Thamar Pharès et Zara ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Matthieu 1.3 (BAN) | Juda engendra de Thamar Pharès et Zara. Pharès engendra Esrom. Esrom engendra Aram. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Matthieu 1.3 (SAC) | Juda engendra, de Thamar, Pharès et Zara ; Phares engendra Esron ; Esron engendra Aram ; |
David Martin (1744) | Matthieu 1.3 (MAR) | Et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ; |
Ostervald (1811) | Matthieu 1.3 (OST) | Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d’Esrom. Esrom fut père d’Aram. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Matthieu 1.3 (LAM) | Judas engendra Pharès et Zaram de Thamar ; Pharės engendra Esron ; Esron engendra Aram. |
Grande Bible de Tours (1866) | Matthieu 1.3 (GBT) | Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar. Pharès engendra Esron. Esron engendra Aram. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Matthieu 1.3 (PGR) | Juda engendra de Thamar Pharès et Zaré ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ; |
Lausanne (1872) | Matthieu 1.3 (LAU) | et Judas engendra, de Thamar, Pharès et Zara ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ; |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Matthieu 1.3 (OLT) | Juda, Phares et Zara, qu’il eut de Thamar; Phares, Esrom; Esrom, Aram; |
Darby (1885) | Matthieu 1.3 (DBY) | et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ; |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Matthieu 1.3 (STA) | Juda engendra Pharès et Zara qu’il eut de Thamar ; Pharès engendra Esrôm ; Esrôm engendra Aram ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Matthieu 1.3 (VIG) | Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; Pharès engendra Esron ; Esron engendra Aram ; |
Fillion (1904) | Matthieu 1.3 (FIL) | Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; Pharès engendra Esron; Esron engendra Aram; |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Matthieu 1.3 (SYN) | Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d’Esrom ; Esrom, d’Aram ; |
Auguste Crampon (1923) | Matthieu 1.3 (CRA) | Juda, de Thamar, engendra Pharès et Zara ; Pharès engendra Esron ; Esron engendra Aram ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Matthieu 1.3 (BPC) | Juda engendra Pharès et Zara de Thamar. Pharès engendra Esron, Esron engendra Aram, |
Amiot & Tamisier (1950) | Matthieu 1.3 (AMI) | Juda engendra de Thamar, Pharès et Zara. Pharès engendra Esron. Esron engendra Aram. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Matthieu 1.3 (VUL) | Iudas autem genuit Phares et Zara de Thamar Phares autem genuit Esrom Esrom autem genuit Aram |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Matthieu 1.3 (SWA) | Yuda akamzaa Peresi na Zera kwa Tamari; Peresi akamzaa Esromu; Esromu akamzaa Aramu; |
SBL Greek New Testament (2010) | Matthieu 1.3 (SBLGNT) | Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ, |