Matthieu 12.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Matthieu 12.4 (LSG) | comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu’il ne lui était pas permis de manger, non plus qu’à ceux qui étaient avec lui, et qui étaient réservés aux sacrificateurs seuls ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Matthieu 12.4 (NEG) | comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu’il n’était permis de manger, ni à lui, ni à ceux qui étaient avec lui, et qui étaient réservés aux sacrificateurs seuls ? |
Segond 21 (2007) | Matthieu 12.4 (S21) | Il est entré dans la maison de Dieu et a mangé les pains consacrés que ni lui ni ses compagnons n’avaient le droit de manger et qui étaient réservés aux prêtres seuls ! |
Louis Segond + Strong | Matthieu 12.4 (LSGSN) | comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu’il ne lui était pas permis de manger , non plus qu’à ceux qui étaient avec lui, et qui étaient réservés aux sacrificateurs seuls ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Matthieu 12.4 (BAN) | comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu’il ne lui était pas permis de manger, non plus qu’à ceux qui étaient avec lui, mais aux seuls sacrificateurs ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Matthieu 12.4 (SAC) | comme il entra dans la maison de Dieu, et mangea des pains de proposition, dont il n’était permis de manger, ni à lui, ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux prêtres seuls. |
David Martin (1744) | Matthieu 12.4 (MAR) | Comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, lesquels il ne lui était pas permis de manger, ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux Sacrificateurs seulement ? |
Ostervald (1811) | Matthieu 12.4 (OST) | Comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, dont il n’était pas permis de manger, ni à lui, ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux seuls sacrificateurs ? |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Matthieu 12.4 (LAM) | Comme il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition “, qu’il ne lui étoit pas permis de manger, ni à ceux qui étoient avec lui, mais aux prêtres seuls ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Matthieu 12.4 (GBT) | Comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, dont il n’était permis de manger ni à lui, ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux prêtres seuls ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Matthieu 12.4 (PGR) | Comment il entra dans la maison de Dieu, et comment ils mangèrent les pains de proposition qu’il ne lui était pas permis de manger, non plus qu’à ceux qui étaient avec lui, mais aux prêtres seuls ? |
Lausanne (1872) | Matthieu 12.4 (LAU) | comment il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de présentation, qu’il ne lui était pas permis de manger, ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux seuls sacrificateurs ? |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Matthieu 12.4 (OLT) | comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, ce qu’il ne lui était pas permis de manger, non plus qu’à ceux qui l’accompagnaient, mais aux sacrificateurs seuls. |
Darby (1885) | Matthieu 12.4 (DBY) | comment il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de proposition, qu’il ne lui était pas permis de manger ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux sacrificateurs seuls ? |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Matthieu 12.4 (STA) | — comment il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de proposition, qu’il n’était permis de manger ni à lui, ni à ses compagnons, mais aux prêtres seuls ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Matthieu 12.4 (VIG) | comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu’il ne lui était pas permis de manger, non plus qu’à ceux qui étaient avec lui, mais aux prêtres seuls ? |
Fillion (1904) | Matthieu 12.4 (FIL) | comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu’il ne lui était pas permis de manger, non plus qu’à ceux qui étaient avec lui, mais aux prêtres seuls? |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Matthieu 12.4 (SYN) | comment il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de proposition qu’il n’était pas permis de manger, ni à lui, ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux seuls sacrificateurs ? |
Auguste Crampon (1923) | Matthieu 12.4 (CRA) | comment il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de proposition, qu’il ne lui était pas permis de manger, non plus qu’à ceux qui étaient avec lui, mais aux prêtres seuls ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Matthieu 12.4 (BPC) | comme quoi il entra dans la maison de Dieu, et mangea avec eux les pains de proposition que ni lui ni ses compagnons ne pouvaient manger, mais seulement les prêtres ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Matthieu 12.4 (AMI) | comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, dont il n’était permis de manger, ni à lui ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux prêtres seuls ? |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Matthieu 12.4 (VUL) | quomodo intravit in domum Dei et panes propositionis comedit quos non licebat ei edere neque his qui cum eo erant nisi solis sacerdotibus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Matthieu 12.4 (SWA) | jinsi alivyoingia katika nyumba ya Mungu, akaila mikate ile ya wonyesho, ambayo si halali kwake kuila wala kwa wale wenziwe, ila kwa makuhani peke yao? |
SBL Greek New Testament (2010) | Matthieu 12.4 (SBLGNT) | πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ⸂ἔφαγον, ὃ⸃ οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ’ αὐτοῦ, εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις; |