Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 23.36

Matthieu 23.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 23.36 (LSG)Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
Matthieu 23.36 (NEG)Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
Matthieu 23.36 (S21)En vérité je vous le dis, tout cela retombera sur cette génération.
Matthieu 23.36 (LSGSN)Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.

Les Bibles d'étude

Matthieu 23.36 (BAN)En vérité, je vous dis que tout cela viendra sur cette génération.

Les « autres versions »

Matthieu 23.36 (SAC)Je vous le dis en vérité : tout cela viendra fondre sur cette race qui est aujourd’hui.
Matthieu 23.36 (MAR)En vérité je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette génération.
Matthieu 23.36 (OST)Je vous dis en vérité que toutes ces choses retomberont sur cette génération.
Matthieu 23.36 (LAM)Je vous le dis en vérité, tout ceci viendra sur cette génération.
Matthieu 23.36 (GBT)Je vous le dis en vérité, toutes ces choses viendront sur cette génération.
Matthieu 23.36 (PGR)En vérité je vous le déclare : tout cela retombera sur cette génération.
Matthieu 23.36 (LAU)Amen, je vous le dis : Toutes ces choses viendront sur cette génération{Ou cette race.}
Matthieu 23.36 (OLT)en vérité, je vous le dis. tous ces châtiments fondront sur cette génération.
Matthieu 23.36 (DBY)En vérité, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette génération.
Matthieu 23.36 (STA)Je vous le dis en vérité, c’est sur cette génération-ci que tout cela retombera ! »
Matthieu 23.36 (VIG)En vérité, Je vous le dis, toutes ces choses retomberont sur cette génération.
Matthieu 23.36 (FIL)En vérité, Je vous le dis, toutes ces choses retomberont sur cette génération.
Matthieu 23.36 (SYN)En vérité, je vous le dis, tous ces malheurs viendront sur cette génération.
Matthieu 23.36 (CRA)En vérité, je vous le dis, tout cela viendra sur cette génération.
Matthieu 23.36 (BPC)Je vous le dis en vérité, toutes ces choses adviendront à la génération actuelle.”
Matthieu 23.36 (AMI)Je vous le dis en vérité, tout cela viendra sur cette génération.

Langues étrangères

Matthieu 23.36 (VUL)amen dico vobis venient haec omnia super generationem istam
Matthieu 23.36 (SWA)Amin, nawaambieni, Mambo hayo yote yatakuja juu ya kizazi hiki.
Matthieu 23.36 (SBLGNT)ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ⸀ἥξει ⸂ταῦτα πάντα⸃ ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην.