Matthieu 6.17 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Matthieu 6.17 (LSG) | Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Matthieu 6.17 (NEG) | Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage, |
Segond 21 (2007) | Matthieu 6.17 (S21) | Mais toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage |
Louis Segond + Strong | Matthieu 6.17 (LSGSN) | Mais quand tu jeûnes , parfume ta tête et lave ton visage, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Matthieu 6.17 (BAN) | Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Matthieu 6.17 (SAC) | Mais vous, lorsque vous jeûnez, parfumez votre tête, et lavez votre visage : |
David Martin (1744) | Matthieu 6.17 (MAR) | Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête, et lave ton visage ; |
Ostervald (1811) | Matthieu 6.17 (OST) | Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage ; |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Matthieu 6.17 (LAM) | Pour vous, quand vous jeûnez, parfumez votre tête et votre face, |
Grande Bible de Tours (1866) | Matthieu 6.17 (GBT) | Mais vous, lorsque vous jeûnez, parfumez votre tête, et lavez votre visage, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Matthieu 6.17 (PGR) | Mais toi, lorsque tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage, |
Lausanne (1872) | Matthieu 6.17 (LAU) | Mais toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage, |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Matthieu 6.17 (OLT) | Mais toi, quand tu jeûnes, parfume- toi la tête et te lave le visage, |
Darby (1885) | Matthieu 6.17 (DBY) | Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage, |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Matthieu 6.17 (STA) | Toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage |
Glaire et Vigouroux (1902) | Matthieu 6.17 (VIG) | Mais toi, lorsque tu jeûnes, parfume ta tête, et lave ton visage |
Fillion (1904) | Matthieu 6.17 (FIL) | Mais toi, lorsque tu jeûnes, parfume ta tête, et lave ton visage. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Matthieu 6.17 (SYN) | Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage, |
Auguste Crampon (1923) | Matthieu 6.17 (CRA) | Pour toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Matthieu 6.17 (BPC) | Pour toi, lorsque tu jeûnes, parfume-toi ta tête et lave-toi le visage, |
Amiot & Tamisier (1950) | Matthieu 6.17 (AMI) | Mais toi, lorsque tu jeûnes, parfume ta tête, et lave ton visage, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Matthieu 6.17 (VUL) | tu autem cum ieiunas ungue caput tuum et faciem tuam lava |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Matthieu 6.17 (SWA) | Bali wewe ufungapo, jipake mafuta kichwani, unawe uso; |
SBL Greek New Testament (2010) | Matthieu 6.17 (SBLGNT) | σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι, |