Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 9.29

Matthieu 9.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 9.29 (LSG)Alors il leur toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (NEG)Alors il toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (S21)Alors il toucha leurs yeux en disant : « Soyez traités conformément à votre foi » ,
Matthieu 9.29 (LSGSN)Alors il leur toucha les yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Les Bibles d'étude

Matthieu 9.29 (BAN)Alors il leur toucha les yeux, disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Les « autres versions »

Matthieu 9.29 (SAC)Alors il toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (MAR)Alors il toucha leurs yeux, en disant : qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (OST)Alors il leur toucha les yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (LAM)Alors il toucha leurs yeux, disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (GBT)Alors il leur toucha les yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (PGR)Alors il toucha leurs yeux, en disant : « Qu’il vous soit fait selon votre foi. »
Matthieu 9.29 (LAU)Alors il toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (OLT)Alors il leur toucha les yeux, et leur dit: «Qu’il vous soit fait selon votre foi.»
Matthieu 9.29 (DBY)Alors il toucha leurs yeux, disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (STA)« Qu’il vous soit fait selon votre foi ! » dit-il alors en leur touchant les yeux.
Matthieu 9.29 (VIG)Alors Il toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (FIL)Alors Il toucha leurs yeux, en disant: Qu’il vous soit fait selon votre foi.
Matthieu 9.29 (SYN)Alors il leur toucha les yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi !
Matthieu 9.29 (CRA)Alors il toucha leurs yeux en disant : « Qu’il vous soit fait selon votre foi?»
Matthieu 9.29 (BPC)Alors il leur toucha les yeux, disant : “Qu’il vous soit fait selon votre foi ! ”
Matthieu 9.29 (AMI)Alors il toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi. Et leurs yeux furent ouverts.

Langues étrangères

Matthieu 9.29 (VUL)tunc tetigit oculos eorum dicens secundum fidem vestram fiat vobis
Matthieu 9.29 (SWA)Ndipo alipowagusa macho, akasema, Kwa kadiri ya imani yenu mpate.
Matthieu 9.29 (SBLGNT)τότε ἥψατο τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν λέγων· Κατὰ τὴν πίστιν ὑμῶν γενηθήτω ὑμῖν.