Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.33

Luc 1.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 1.33 (LSG)Il règnera sur la maison de Jacob éternellement, et son règne n’aura point de fin.
Luc 1.33 (NEG)Il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et son règne n’aura point de fin.
Luc 1.33 (S21)Il régnera sur la famille de Jacob éternellement, son règne n’aura pas de fin. »
Luc 1.33 (LSGSN) Il règnera sur la maison de Jacob éternellement , et son règne n’aura point de fin.

Les Bibles d'étude

Luc 1.33 (BAN)et il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et il n’y aura pas de fin à son règne.

Les « autres versions »

Luc 1.33 (SAC)et son règne n’aura point de fin.
Luc 1.33 (MAR)Et il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et il n’y aura point de fin à son règne.
Luc 1.33 (OST)Il régnera éternellement sur la maison de Jacob, et il n’y aura point de fin à son règne.
Luc 1.33 (LAM)Et son règne n’aura point de fin.
Luc 1.33 (GBT)Et son règne n’aura point de fin.
Luc 1.33 (PGR)et il régnera sur la maison de Jacob pour les siècles, et son règne n’aura point de fin. »
Luc 1.33 (LAU)et il régnera sur la maison de Jacob pendant les siècles, et il n’y aura point de fin à son royaume{Ou règne.}
Luc 1.33 (OLT)il régnera éternellement sur la maison de Jacob, et son règne n’aura point de fin.»
Luc 1.33 (DBY)et il régnera sur la maison de Jacob à toujours, et il n’y aura pas de fin à son royaume.
Luc 1.33 (STA)il régnera à jamais sur la maison de Jacob et son règne n’aura point de fin. »
Luc 1.33 (VIG)et son règne n’aura pas de fin.
Luc 1.33 (FIL)et Son règne n’aura pas de fin.
Luc 1.33 (SYN)Il régnera éternellement sur la maison de Jacob, et son règne n’aura pas de fin.
Luc 1.33 (CRA)et son règne n’aura point de fin?»
Luc 1.33 (BPC)il régnera sur la maison de Jacob pour les siècles, et son règne n’aura pas de fin.”
Luc 1.33 (AMI)et son règne n’aura point de fin.

Langues étrangères

Luc 1.33 (VUL)et regnabit in domo Iacob in aeternum et regni eius non erit finis
Luc 1.33 (SWA)Ataimiliki nyumba ya Yakobo hata milele, na ufalme wake utakuwa hauna mwisho.
Luc 1.33 (SBLGNT)καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.