Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 10.8

Luc 10.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 10.8 (LSG)Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,
Luc 10.8 (NEG)Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,
Luc 10.8 (S21)Dans toute ville où vous entrerez et où l’on vous accueillera, mangez ce que l’on vous offrira,
Luc 10.8 (LSGSN) Dans quelque ville que vous entriez , et où l’on vous recevra , mangez ce qui vous sera présenté ,

Les Bibles d'étude

Luc 10.8 (BAN)Et, dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous y reçoit, mangez ce qui vous sera présenté,

Les « autres versions »

Luc 10.8 (SAC)Et en quelque ville que vous entriez, et où l’on vous aura reçus, mangez ce que l’on vous présentera.
Luc 10.8 (MAR)Et en quelque ville que vous entriez, et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous.
Luc 10.8 (OST)Et dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous y reçoit, mangez de ce qu’on vous présentera.
Luc 10.8 (LAM)Et en quelque ville que vous entriez, et où vous serez reçus, mangez ce qu’on vous présentera.
Luc 10.8 (GBT)Et en quelque ville que vous entriez, et où l’on vous aura reçus, mangez ce qu’on vous servira.
Luc 10.8 (PGR)Et dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous reçoit, mangez ce qui vous est servi,
Luc 10.8 (LAU)Et dans quelque ville que vous entriez et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui vous sera présenté.
Luc 10.8 (OLT)Dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous reçoit, mangez ce qu’on vous servira;
Luc 10.8 (DBY)Et dans quelque ville que vous entriez et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous,
Luc 10.8 (STA)« Dans toute ville où vous entrerez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera offert ;
Luc 10.8 (VIG)Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté.
Luc 10.8 (FIL)Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté.
Luc 10.8 (SYN)Dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous reçoit, mangez ce qu’on vous présentera.
Luc 10.8 (CRA)Dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous reçoit, mangez ce qu’on vous présentera ;
Luc 10.8 (BPC)Dans toute ville où vous entrerez et où l’on vous recevra, mangez ce qu’on vous servira,
Luc 10.8 (AMI)Dans toute ville où vous entrerez et où l’on vous accueillera, mangez ce que l’on vous servira.

Langues étrangères

Luc 10.8 (VUL)et in quamcumque civitatem intraveritis et susceperint vos manducate quae adponuntur vobis
Luc 10.8 (SWA)Na mji wo wote mtakaouingia, wakiwakaribisha, vileni vyakula viwekwavyo mbele yenu;
Luc 10.8 (SBLGNT)καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν,