Luc 19.11 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Luc 19.11 (LSG) | Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’on croyait qu’à l’instant le royaume de Dieu allait paraître. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Luc 19.11 (NEG) | Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’on croyait qu’à l’instant le royaume de Dieu allait paraître. |
Segond 21 (2007) | Luc 19.11 (S21) | Comme la foule écoutait cela, Jésus ajouta une parabole. En effet, il était près de Jérusalem et l’on croyait que le royaume de Dieu allait apparaître immédiatement. |
Louis Segond + Strong | Luc 19.11 (LSGSN) | Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’on croyait qu’à l’instant le royaume de Dieu allait paraître . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Luc 19.11 (BAN) | Or, comme ils écoutaient ces choses, Jésus, continuant, dit une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’eux s’imaginaient que le royaume de Dieu allait paraître à l’instant. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Luc 19.11 (SAC) | Comme ces gens-là étaient attentifs à ce qu’il disait, il ajouta encore une parabole, sur ce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils s’imaginaient que le règne de Dieu paraîtrait bientôt. |
David Martin (1744) | Luc 19.11 (MAR) | Et comme ils entendaient ces choses, Jésus poursuivit son discours, et proposa une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient qu’à l’instant le Règne de Dieu devait être manifesté. |
Ostervald (1811) | Luc 19.11 (OST) | Comme ils écoutaient ce discours, Jésus continuant, proposa une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils croyaient que le royaume de Dieu allait paraître bientôt. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Luc 19.11 (LAM) | Comme ils écoutoient tout ceci, il leur dit de plus une parabole, sur ce qu’il étoit près de Jérusalem, et sur ce qu’ils pensoient que le royaume de Dieu alloit paroître. |
Grande Bible de Tours (1866) | Luc 19.11 (GBT) | Comme ils écoutaient ce qu’il disait, il ajouta une parabole, parce qu’il était proche de Jérusalem, et qu’ils s’imaginaient que le royaume de Dieu allait bientôt être manifesté. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Luc 19.11 (PGR) | Pendant qu’ils écoutaient ces choses, il prononça une nouvelle parabole, parce qu’il approchait de Jérusalem et qu’eux-mêmes s’imaginaient que le royaume de Dieu allait être immédiatement inauguré. |
Lausanne (1872) | Luc 19.11 (LAU) | Et comme ils écoutaient ces choses, il dit encore une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient qu’à l’instant même le royaume de Dieu allait être manifesté. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Luc 19.11 (OLT) | Comme on écoutait sa parole, il ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’on s’imaginait que le royaume de Dieu allait paraître immédiatement. |
Darby (1885) | Luc 19.11 (DBY) | Et comme ils entendaient ces choses, il ajouta et leur dit une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait immédiatement paraître. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Luc 19.11 (STA) | On l’écoutait ; alors il continua en racontant une parabole ; et il comme il était tout près de Jérusalem et qu’on croyait que le Royaume de Dieu allait tout à coup apparaître, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Luc 19.11 (VIG) | Comme ils écoutaient ces choses, il ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait être manifesté à l’instant (bientôt paraître). |
Fillion (1904) | Luc 19.11 (FIL) | Comme ils écoutaient ces choses, Il ajouta une parabole, parce qu’Il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait être manifesté à l’instant. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Luc 19.11 (SYN) | Comme on écoutait ces paroles, Jésus ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’on croyait que le royaume de Dieu allait apparaître soudain. |
Auguste Crampon (1923) | Luc 19.11 (CRA) | Comme ils écoutaient ce discours, il ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et que le peuple pensait que le royaume de Dieu allait bientôt paraître. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Luc 19.11 (BPC) | Comme ils écoutaient ces paroles, il dit encore une parabole, parce qu’il était proche de Jérusalem et qu’ils pensaient que le règne de Dieu allait apparaître sur-le-champ. |
Amiot & Tamisier (1950) | Luc 19.11 (AMI) | Comme ils écoutaient cela, il ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils s’imaginaient que le Royaume de Dieu allait apparaître à l’instant. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Luc 19.11 (VUL) | haec illis audientibus adiciens dixit parabolam eo quod esset prope Hierusalem et quia existimarent quod confestim regnum Dei manifestaretur |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Luc 19.11 (SWA) | Waliposikia hayo, aliongeza kusema mfano, kwa sababu alikuwa karibu na Yerusalemu, na wao walidhani ya kuwa ufalme wa Mungu utaonekana mara. |
SBL Greek New Testament (2010) | Luc 19.11 (SBLGNT) | Ἀκουόντων δὲ αὐτῶν ταῦτα προσθεὶς εἶπεν παραβολὴν διὰ τὸ ἐγγὺς ⸂εἶναι Ἰερουσαλὴμ αὐτὸν⸃ καὶ δοκεῖν αὐτοὺς ὅτι παραχρῆμα μέλλει ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἀναφαίνεσθαι· |