Luc 23.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Luc 23.1 (LSG) | Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Luc 23.1 (NEG) | Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate. |
Segond 21 (2007) | Luc 23.1 (S21) | Ils se levèrent tous et conduisirent Jésus devant Pilate. |
Louis Segond + Strong | Luc 23.1 (LSGSN) | Ils se levèrent tous , et ils conduisirent Jésus devant Pilate. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Luc 23.1 (BAN) | Et toute leur multitude s’étant levée, ils le conduisirent devant Pilate. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Luc 23.1 (SAC) | Toute l’assemblée s’étant levée, ils le menèrent à Pilate ; |
David Martin (1744) | Luc 23.1 (MAR) | Puis ils se levèrent tous et le menèrent à Pilate. |
Ostervald (1811) | Luc 23.1 (OST) | Puis toute l’assemblée s’étant levée, le mena à Pilate. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Luc 23.1 (LAM) | Et tous en foule se levant, ils le menèrent à Pilate. |
Grande Bible de Tours (1866) | Luc 23.1 (GBT) | Toute l’assemblée s’étant levée, ils le menèrent à Pilate ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Luc 23.1 (PGR) | Et s’étant soulevés en foule ils le conduisirent devant Pilate. |
Lausanne (1872) | Luc 23.1 (LAU) | Et toute cette multitude s’étant levée, ils le menèrent vers Pilate. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Luc 23.1 (OLT) | Ils se levèrent en masse, et conduisirent Jésus devant Pilate. |
Darby (1885) | Luc 23.1 (DBY) | Et se levant tous ensemble, ils le menèrent à Pilate. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Luc 23.1 (STA) | Tous alors se levèrent en foule et le conduisirent à Pilate ! |
Glaire et Vigouroux (1902) | Luc 23.1 (VIG) | Et, s’étant tous levés, ils le conduisirent à Pilate. |
Fillion (1904) | Luc 23.1 (FIL) | Et, s’étant tous levés, ils Le conduisirent à Pilate. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Luc 23.1 (SYN) | Puis toute l’assemblée, s’étant levée, le mena devant Pilate. |
Auguste Crampon (1923) | Luc 23.1 (CRA) | Alors toute l’assemblée s’étant levée, ils menèrent Jésus devant Pilate, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Luc 23.1 (BPC) | Puis s’étant levés tous ensemble, ils l’amenèrent à Pilate, |
Amiot & Tamisier (1950) | Luc 23.1 (AMI) | Toute l’assemblée s’étant levée, ils le conduisirent devant Pilate ; |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Luc 23.1 (VUL) | et surgens omnis multitudo eorum duxerunt illum ad Pilatum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Luc 23.1 (SWA) | Wakasimama mkutano wote, wakampeleka kwa Pilato. |
SBL Greek New Testament (2010) | Luc 23.1 (SBLGNT) | Καὶ ἀναστὰν ἅπαν τὸ πλῆθος αὐτῶν ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸν Πιλᾶτον. |