Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 11.24

Jean 11.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 11.24 (LSG)Je sais, lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.
Jean 11.24 (NEG)Je sais, lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.
Jean 11.24 (S21)« Je sais, lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera lors de la résurrection, le dernier jour. »
Jean 11.24 (LSGSN)Je sais , lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.

Les Bibles d'étude

Jean 11.24 (BAN)Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera, en la résurrection, au dernier jour.

Les « autres versions »

Jean 11.24 (SAC)Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera en la résurrection qui se fera au dernier jour.
Jean 11.24 (MAR)Marthe lui dit : je sais qu’il ressuscitera en la résurrection au dernier jour.
Jean 11.24 (OST)Marthe lui répondit : Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.
Jean 11.24 (LAM)Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera dans la résurrection, au dernier jour.
Jean 11.24 (GBT)Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.
Jean 11.24 (PGR)Marthe lui dit : « Je sais qu’il ressuscitera lors de la résurrection au dernier jour. »
Jean 11.24 (LAU)Marthe lui dit : Je sais qu’il se relèvera, lors du relèvement, au dernier jour. —”
Jean 11.24 (OLT)— «Je sais, reprit Marthe, qu’il ressuscitera, lors de la résurrection, au dernier jour.»
Jean 11.24 (DBY)Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera en la résurrection, au dernier jour.
Jean 11.24 (STA)« Je le sais, lui dit Marthe, il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour. »
Jean 11.24 (VIG)Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.
Jean 11.24 (FIL)Marthe lui dit: Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.
Jean 11.24 (SYN)Marthe lui répondit : Je sais qu’il ressuscitera, à la résurrection, au dernier jour.
Jean 11.24 (CRA)Je sais, lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera lors de la résurrection, au dernier jour?»
Jean 11.24 (BPC)Marthe lui dit : “Je sais qu’il ressuscitera, à la résurrection, le dernier jour.”
Jean 11.24 (AMI)Marthe répondit : Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection du dernier jour.

Langues étrangères

Jean 11.24 (VUL)dicit ei Martha scio quia resurget in resurrectione in novissima die
Jean 11.24 (SWA)Martha akamwambia, Najua ya kuwa atafufuka katika ufufuo siku ya mwisho.
Jean 11.24 (SBLGNT)λέγει αὐτῷ ⸀ἡ Μάρθα· Οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.