Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 18.35

Jean 18.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 18.35 (LSG)Pilate répondit : Moi, suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?
Jean 18.35 (NEG)Pilate répondit : Moi, suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?
Jean 18.35 (S21)Pilate répondit : « Suis-je un Juif, moi ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? »
Jean 18.35 (LSGSN)Pilate répondit : Moi, suis -je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?

Les Bibles d'étude

Jean 18.35 (BAN)Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Les « autres versions »

Jean 18.35 (SAC)Pilate lui répliqua : Est-ce que je suis Juif ? Ceux de votre nation et les princes des prêtres vous ont livré entre mes mains : qu’avez-vous fait ?
Jean 18.35 (MAR)Pilate répondit : suis-je Juif ? ta nation et les principaux Sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Jean 18.35 (OST)Pilate lui répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Jean 18.35 (LAM)Pilate répondit : Est-ce que je suis Juif ? Votre nation et vos prêtres vous ont livré à moi : qu’avez-vous fait ?
Jean 18.35 (GBT)Pilate lui dit : Est-ce que je suis Juif, moi ? Votre nation et les princes des prêtres vous ont livré entre mes mains : qu’avez-vous fait ?
Jean 18.35 (PGR)Pilate répondit : « Est-ce que je suis Juif ? C’est ta nation et les grands prêtres qui t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ? »
Jean 18.35 (LAU)Pilate répondit : Suis-je juif, moi ? ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ? —”
Jean 18.35 (OLT)— «Suis-je Juif, moi?» lui répliqua Pilate. «La nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi: qu’as-tu fait?»
Jean 18.35 (DBY)Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Jean 18.35 (STA)« Est-ce que je suis Juif, moi ! » répliqua Pilate, « c’est ta nation, ce sont les chefs des prêtres qui t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ? »
Jean 18.35 (VIG)Pilate répondit : Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les princes des prêtres t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Jean 18.35 (FIL)Pilate répondit: Est-ce que je suis Juif, moi? Ta nation et les princes des prêtres T’ont livré à moi; qu’as-Tu fait?
Jean 18.35 (SYN)Pilate répondit ; Suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Jean 18.35 (CRA)Pilate répondit : « Est-ce que je suis Juif ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?»
Jean 18.35 (BPC)Pilate répliqua : “Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les grands prêtres t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?”
Jean 18.35 (AMI)Pilate répliqua : Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les grands prêtres t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Langues étrangères

Jean 18.35 (VUL)respondit Pilatus numquid ego Iudaeus sum gens tua et pontifices tradiderunt te mihi quid fecisti
Jean 18.35 (SWA)Pilato akajibu, Ama! Ni Myahudi mimi! Taifa lako na wakuu wa makuhani ndio waliokuleta kwangu. Umefanya nini?
Jean 18.35 (SBLGNT)ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος· Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας;