Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 18.40

Jean 18.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 18.40 (LSG)Alors de nouveau tous s’écrièrent : Non pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (NEG)Alors de nouveau tous s’écrièrent : Non pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (S21)Alors de nouveau ils crièrent [tous] : « Non, pas lui, mais Barabbas ! » Or, Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (LSGSN)Alors de nouveau tous s’écrièrent : Non pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas était un brigand.

Les Bibles d'étude

Jean 18.40 (BAN)Ils crièrent donc de nouveau, disant : Non pas celui-là, mais Barabbas ! Or Barabbas était un brigand.

Les « autres versions »

Jean 18.40 (SAC)Alors ils se mirent de nouveau à crier tous ensemble : Nous ne voulons point celui-ci, mais Barabbas. Or Barabbas était un voleur.
Jean 18.40 (MAR)Et tous s’écrièrent encore, disant : non pas celui-ci, mais Barrabas ; or Barrabas était un brigand.
Jean 18.40 (OST)Alors tous s’écrièrent de nouveau : Non pas celui-ci ; mais Barabbas. Or, Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (LAM)Alors de nouveau tous crièrent : Pas celui-ci, mais Barabbas. Or Barabbas étoit un voleur.
Jean 18.40 (GBT)Alors ils crièrent de nouveau tous ensemble : Non, pas celui-ci, mais Barabbas. Or Barabbas était un voleur
Jean 18.40 (PGR)Ils s’écrièrent donc derechef : « Non pas celui-ci, mais Barabbas ! » Or Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (LAU)Mais ils s’écrièrent tous, de nouveau, disant : Non pas celui-ci, mais Barabbas. Or Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (OLT)Alors tous crièrent de nouveau: «Non pas lui, mais Barrabas.» Or Barrabas était un brigand.
Jean 18.40 (DBY)Ils s’écrièrent donc tous encore, disant : Non pas celui-ci, mais Barabbas. Or Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (STA)Ils recommencèrent à crier : « Pas celui-là, disaient-ils, mais Bar-Abbas. » Ce Bar-Abbas était un brigand.
Jean 18.40 (VIG)Alors, de nouveau, ils crièrent tous en disant : Pas celui-ci, mais Barabbas. Or Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (FIL)Alors, de nouveau, ils crièrent tous en disant: Pas Celui-ci, mais Barabbas. Or Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (SYN)Alors ils s’écrièrent de nouveau : Non ! Pas lui, mais Barabbas ! Or, Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (CRA)Alors tous crièrent de nouveau : « Non pas lui, mais Barabbas?» Or, Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (BPC)Sur quoi ils s’écrièrent de nouveau : “Pas lui, mais Barabbas.” Or Barabbas était un brigand.
Jean 18.40 (AMI)Ils se mirent alors à crier : Pas lui, mais Barabbas ! Or, Barabbas était un brigand.

Langues étrangères

Jean 18.40 (VUL)clamaverunt rursum omnes dicentes non hunc sed Barabban erat autem Barabbas latro
Jean 18.40 (SWA)Basi wakapiga kelele tena kusema, Si huyu, bali Baraba. Naye yule Baraba alikuwa mnyang’anyi.
Jean 18.40 (SBLGNT)ἐκραύγασαν οὖν ⸀πάλιν λέγοντες· Μὴ τοῦτον ἀλλὰ τὸν Βαραββᾶν. ἦν δὲ ὁ Βαραββᾶς λῃστής.