Jean 8.58 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Jean 8.58 (LSG) | Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Jean 8.58 (NEG) | Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis. |
Segond 21 (2007) | Jean 8.58 (S21) | Jésus leur dit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham soit né, je suis. » |
Louis Segond + Strong | Jean 8.58 (LSGSN) | Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis , avant qu’Abraham fût , je suis . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Jean 8.58 (BAN) | Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis : Avant qu’Abraham fût, je suis. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Jean 8.58 (SAC) | Jésus leur répondit : En vérité, en vérité je vous le dis : je suis avant qu’Abraham fût. |
David Martin (1744) | Jean 8.58 (MAR) | [Et] Jésus leur dit : en vérité, en vérité je vous dis, avant qu’Abraham fût, je suis. |
Ostervald (1811) | Jean 8.58 (OST) | Jésus leur dit : En vérité, en vérité je vous le dis : Avant qu’Abraham fût, je suis. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Jean 8.58 (LAM) | Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis : Avant qu’Abraham fût, je suis. |
Grande Bible de Tours (1866) | Jean 8.58 (GBT) | Jésus leur répondit : En vérité, en vérité je vous le dis, je suis avant qu’Abraham fût né. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Jean 8.58 (PGR) | Jésus leur dit : « En vérité, en vérité je vous le déclare, avant qu’Abraham existât, je suis. » |
Lausanne (1872) | Jean 8.58 (LAU) | Jésus leur dit : Amen, amen, je vous le dis : Avant qu’Abraham fût, je suis. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Jean 8.58 (OLT) | Jésus leur dit: «En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis.» |
Darby (1885) | Jean 8.58 (DBY) | Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Avant qu’Abraham fût, je suis. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Jean 8.58 (STA) | Jésus leur dit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, moi, je suis. » |
Glaire et Vigouroux (1902) | Jean 8.58 (VIG) | Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis. |
Fillion (1904) | Jean 8.58 (FIL) | Jésus leur dit: En vérité, en vérité, Je vous le dis, avant qu’Abraham fût, Je suis. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Jean 8.58 (SYN) | Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous le déclare : Avant qu’Abraham fût, je SUIS ! |
Auguste Crampon (1923) | Jean 8.58 (CRA) | Jésus leur répondit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis?» |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Jean 8.58 (BPC) | Jésus leur dit : “En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis.” |
Amiot & Tamisier (1950) | Jean 8.58 (AMI) | Jésus leur répondit : En vérité, en vérité je vous le dis, avant qu’Abraham vint à l’existence, moi je suis. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Jean 8.58 (VUL) | dixit eis Iesus amen amen dico vobis antequam Abraham fieret ego sum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Jean 8.58 (SWA) | Yesu akawaambia, Amin, amin, nawaambia, Yeye Ibrahimu asijakuwako, mimi niko. |
SBL Greek New Testament (2010) | Jean 8.58 (SBLGNT) | εἶπεν ⸀αὐτοῖς Ἰησοῦς· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί. |