Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 18.1

Actes 18.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 18.1 (LSG)Après cela, Paul partit d’Athènes, et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (NEG)Après cela, Paul partit d’Athènes, et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (S21)Après cela, Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (LSGSN) Après cela, Paul partit dAthènes, et se rendit à Corinthe.

Les Bibles d'étude

Actes 18.1 (BAN)S’étant après cela éloigné d’Athènes, il vint à Corinthe.

Les « autres versions »

Actes 18.1 (SAC)Après cela Paul étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (MAR)Après cela Paul étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (OST)Après cela, Paul étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (GBT) Après cela, Paul, étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (PGR)S’étant après cela éloigné d’Athènes, il vint à Corinthe,
Actes 18.1 (LAU)Après cela, Paul étant parti d’Athènes, se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (OLT)Ensuite Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (DBY)Après cela, étant parti d’Athènes, il vint à Corinthe ;
Actes 18.1 (STA)Après cela, Paul partit d’Athènes et vint à Corinthe.
Actes 18.1 (VIG)Après cela Paul partit d’Athènes et vint à Corinthe.
Actes 18.1 (FIL)Après cela Paul partit d’Athènes et vint à Corinthe.
Actes 18.1 (SYN)Après cela, Paul, étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (CRA)Après cela, Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (BPC)Après cela, il s’éloigna d’Athènes et vint à Corinthe.
Actes 18.1 (AMI)Après cela, Paul quitta Athènes et vint à Corinthe.

Langues étrangères

Actes 18.1 (VUL)post haec egressus ab Athenis venit Corinthum
Actes 18.1 (SWA)Baada ya mambo hayo, Paulo akatoka Athene akafika Korintho.
Actes 18.1 (SBLGNT)⸀Μετὰ ταῦτα ⸀χωρισθεὶς ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον.