Romains 12.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Romains 12.12 (LSG) | Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l’affliction. Persévérez dans la prière. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Romains 12.12 (NEG) | Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l’affliction. Persévérez dans la prière. |
Segond 21 (2007) | Romains 12.12 (S21) | Réjouissez-vous dans l’espérance et soyez patients dans la détresse. Persévérez dans la prière. |
Louis Segond + Strong | Romains 12.12 (LSGSN) | Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l’affliction. Persévérez dans la prière. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Romains 12.12 (BAN) | quant à l’espérance, vous réjouissant ; quant à l’affliction, patients ; quant à la prière, persévérants ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Romains 12.12 (SAC) | Réjouissez-vous dans l’espérance ; soyez patients dans les maux, persévérants dans la prière, |
David Martin (1744) | Romains 12.12 (MAR) | Soyez joyeux dans l’espérance ; patients dans la tribulation ; persévérants dans l’oraison. |
Ostervald (1811) | Romains 12.12 (OST) | Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. |
Grande Bible de Tours (1866) | Romains 12.12 (GBT) | Que l’espérance vous donne de la joie ; soyez patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Romains 12.12 (PGR) | persévérants dans la prière. |
Lausanne (1872) | Romains 12.12 (LAU) | joyeux dans l’espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière ; |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Romains 12.12 (OLT) | Que l’espérance vous rende joyeux; soyez patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. |
Darby (1885) | Romains 12.12 (DBY) | vous réjouissant dans l’espérance ; patients dans la tribulation ; persévérants dans la prière : |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Romains 12.12 (STA) | Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Romains 12.12 (VIG) | Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. |
Fillion (1904) | Romains 12.12 (FIL) | Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Romains 12.12 (SYN) | Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. |
Auguste Crampon (1923) | Romains 12.12 (CRA) | Soyez pleins de la joie que donne l’espérance, patients dans l’affliction, assidus à la prière, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Romains 12.12 (BPC) | Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans l’épreuve, persévérants dans la prière. |
Amiot & Tamisier (1950) | Romains 12.12 (AMI) | Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Romains 12.12 (VUL) | spe gaudentes in tribulatione patientes orationi instantes |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Romains 12.12 (SWA) | kwa tumaini, mkifurahi; katika dhiki, mkisubiri; katika kusali, mkidumu; |
SBL Greek New Testament (2010) | Romains 12.12 (SBLGNT) | τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες, |