Romains 13.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Romains 13.1 (LSG) | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures ; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de Dieu. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Romains 13.1 (NEG) | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures ; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de Dieu. |
Segond 21 (2007) | Romains 13.1 (S21) | Que chacun se soumette aux autorités qui nous gouvernent, car toute autorité vient de Dieu, et celles qui existent ont été établies par Dieu. |
Louis Segond + Strong | Romains 13.1 (LSGSN) | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures ; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de Dieu. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Romains 13.1 (BAN) | Que toute personne soit soumise aux autorités placées au-dessus de nous ; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu ; et celles qui existent ont été instituées par Dieu. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Romains 13.1 (SAC) | Que toute personne soit soumise aux puissances supérieures ; car il n’y a point de puissance qui ne vienne de Dieu, et c’est lui qui a établi toutes celles qui sont sur la terre. |
David Martin (1744) | Romains 13.1 (MAR) | Que toute personne soit soumise aux Puissances supérieures : car il n’y a point de Puissance qui ne vienne de Dieu, et les Puissances qui subsistent, sont ordonnées de Dieu. |
Ostervald (1811) | Romains 13.1 (OST) | Que toute personne soit soumise aux puissances supérieures ; car il n’y a point de puissance qui ne vienne de Dieu ; et les puissances qui subsistent, ont été établies de Dieu. |
Grande Bible de Tours (1866) | Romains 13.1 (GBT) | Que toute âme soit soumise aux puissances supérieures ; car il n’y a point de puissance qui ne vienne de Dieu ; et celles qui sont, ont été établies de Dieu. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Romains 13.1 (PGR) | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures ; car il n’existe d’autorité que par la volonté de Dieu, et celles qui existent sont instituées de Dieu ; |
Lausanne (1872) | Romains 13.1 (LAU) | Que toute âme se soumette aux autorités qui sont au-dessus d’elle ; car il n’y a point d’autorité si ce n’est de la part de Dieu, et les autorités qui existent ont été ordonnées de Dieu ; |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Romains 13.1 (OLT) | Que toute personne soit soumise aux puissances régnantes, car il n’y a point de puissance qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent sont instituées par lui: |
Darby (1885) | Romains 13.1 (DBY) | Que toute âme se soumette aux autorités qui sont au-dessus d’elle ; car il n’existe pas d’autorité, si ce n’est de par Dieu ; et celles qui existent sont ordonnées de Dieu ; |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Romains 13.1 (STA) | Que tout le monde se soumette aux puissances régnantes ; car il n’y a pas de puissance qui ne vienne de Dieu ; les puissances qui existent sont instituées par Dieu ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Romains 13.1 (VIG) | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures : car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été instituées par Dieu. |
Fillion (1904) | Romains 13.1 (FIL) | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures: car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été instituées par Dieu. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Romains 13.1 (SYN) | Que toute personne soit soumise aux autorités placées au-dessus de nous ; car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été instituées par Dieu. |
Auguste Crampon (1923) | Romains 13.1 (CRA) | Que toute âme soit soumise aux autorités supérieures ; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été instituées par lui. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Romains 13.1 (BPC) | Que chacun soit soumis aux autorités supérieures ; car toute autorité vient de Dieu et celles qui existent ont été établies par Dieu ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Romains 13.1 (AMI) | Que chacun soit soumis aux autorités supérieures, car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu ; celles qui existent ont été établies par Dieu. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Romains 13.1 (VUL) | omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit non est enim potestas nisi a Deo quae autem sunt a Deo ordinatae sunt |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Romains 13.1 (SWA) | Kila mtu na aitii mamlaka iliyo kuu; kwa maana hakuna mamlaka isiyotoka kwa Mungu; na ile iliyopo umeamriwa na Mungu. |
SBL Greek New Testament (2010) | Romains 13.1 (SBLGNT) | Πᾶσα ψυχὴ ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω, οὐ γὰρ ἔστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ θεοῦ, αἱ δὲ ⸀οὖσαι ⸀ὑπὸ θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν. |