Romains 4.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Romains 4.1 (LSG) | Que dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu selon la chair ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Romains 4.1 (NEG) | Que dirons-nous donc qu’Abraham, notre père selon la chair, a obtenu ? |
Segond 21 (2007) | Romains 4.1 (S21) | Que dirons-nous donc d’Abraham, notre ancêtre ? Qu’a-t-il obtenu par ses propres efforts ? |
Louis Segond + Strong | Romains 4.1 (LSGSN) | Que dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu selon la chair ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Romains 4.1 (BAN) | Que dirons-nous donc qu’Abraham, notre ancêtre, a obtenu selon la chair ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Romains 4.1 (SAC) | Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a eu selon la chair ? |
David Martin (1744) | Romains 4.1 (MAR) | Que dirons-nous donc qu’Abraham notre père a trouvé selon la chair ? |
Ostervald (1811) | Romains 4.1 (OST) | Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu selon la chair ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Romains 4.1 (GBT) | Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, ait eu selon la chair ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Romains 4.1 (PGR) | Que dirons-nous donc d’Abraham notre ancêtre selon la chair ? |
Lausanne (1872) | Romains 4.1 (LAU) | Que dirons-nous donc qu’Abraham notre père a trouvé selon la chair{Ou notre père selon la chair a trouvé.} |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Romains 4.1 (OLT) | Que dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu par la chair? |
Darby (1885) | Romains 4.1 (DBY) | Que dirons-nous donc que, selon la chair, Abraham notre père a trouvé ? |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Romains 4.1 (STA) | Quel avantage pouvons-nous dire que notre premier père Abraham a obtenu par lui-même ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Romains 4.1 (VIG) | Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu selon la chair ? |
Fillion (1904) | Romains 4.1 (FIL) | Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu selon la chair? |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Romains 4.1 (SYN) | Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu selon la chair ? |
Auguste Crampon (1923) | Romains 4.1 (CRA) | Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, ait obtenu selon la chair ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Romains 4.1 (BPC) | Que dirons-nous donc du destin d’Abraham, notre père selon la chair ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Romains 4.1 (AMI) | Que dire en effet du sort d’Abraham, notre père selon la chair ? |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Romains 4.1 (VUL) | quid ergo dicemus invenisse Abraham patrem nostrum secundum carnem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Romains 4.1 (SWA) | Basi, tusemeje juu ya Ibrahimu, baba yetu kwa jinsi ya mwili? |
SBL Greek New Testament (2010) | Romains 4.1 (SBLGNT) | Τί οὖν ἐροῦμεν ⸀εὑρηκέναι Ἀβραὰμ τὸν ⸀προπάτορα ⸀ἡμῶν κατὰ σάρκα; |