1 Corinthiens 1.20 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Corinthiens 1.20 (LSG) | Où est le sage ? Où est le scribe ? Où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Corinthiens 1.20 (NEG) | Où est le sage ? où est le scribe ? où est le raisonneur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ? |
Segond 21 (2007) | 1 Corinthiens 1.20 (S21) | Où est le sage ? Où est le spécialiste de la loi ? Où est le discoureur de l’ère actuelle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse de ce monde ? |
Louis Segond + Strong | 1 Corinthiens 1.20 (LSGSN) | Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Corinthiens 1.20 (BAN) | Où est le sage ? Où le scribe ? Où le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas rendu folle la sagesse du monde ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Corinthiens 1.20 (SAC) | Que sont devenus les sages ? Que sont devenus les docteurs de la loi ? Que sont devenus ces esprits curieux des sciences de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse de ce monde ? |
David Martin (1744) | 1 Corinthiens 1.20 (MAR) | Où est le sage ? où est le Scribe ? où est le Disputeur de ce Siècle ? Dieu n’a-t-il pas manifesté la folie de la sagesse de ce monde ? |
Ostervald (1811) | 1 Corinthiens 1.20 (OST) | Où est le sage ? Où est le scribe ? Où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas rendu folle la sagesse de ce monde |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Corinthiens 1.20 (GBT) | Où est le sage ? où est le docteur de la loi ? où est l’investigateur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse de ce monde ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Corinthiens 1.20 (PGR) | Où y a-t-il un sage ? Où un scribe ? Où un disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-Il pas frappé de folie la sagesse du monde ? » |
Lausanne (1872) | 1 Corinthiens 1.20 (LAU) | Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | 1 Corinthiens 1.20 (OLT) | où est le sage? où est le scribe? où est le dialecticien de ce siècle? Dieu n’a-t-il pas fait voir que la sagesse du monde est folie? |
Darby (1885) | 1 Corinthiens 1.20 (DBY) | Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas fait de la sagesse du monde une folie ? |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | 1 Corinthiens 1.20 (STA) | Où est le philosophe ? où est le docteur de la Loi ? où est le raisonneur mondain ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Corinthiens 1.20 (VIG) | Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas frappé de folie la sagesse de ce monde ? |
Fillion (1904) | 1 Corinthiens 1.20 (FIL) | Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce siècle? Dieu n’a-t-Il pas frappé de folie la sagesse de ce monde? |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | 1 Corinthiens 1.20 (SYN) | Où est le sage ? Où est le scribe ? Où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ? |
Auguste Crampon (1923) | 1 Corinthiens 1.20 (CRA) | Où est le sage ? où est le docteur ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Corinthiens 1.20 (BPC) | Où est le sage ? où est l’homme instruit ? où est le disputeur de ce siècle ? Est-ce que Dieu n’a pas rendu folle la sagesse du monde ? |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Corinthiens 1.20 (AMI) | Où est le sage ? Où est le lettré ? Où est le disputeur de ce monde ? Dieu n’a-t-il pas frappé de folie la sagesse du monde ? |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | 1 Corinthiens 1.20 (VUL) | ubi sapiens ubi scriba ubi conquisitor huius saeculi nonne stultam fecit Deus sapientiam huius mundi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Corinthiens 1.20 (SWA) | Yu wapi mwenye hekima? Yu wapi mwandishi? Yu wapi mlete hoja wa zamani hizi? Je! Mungu hakuifanya hekima ya dunia kuwa ni upumbavu? |
SBL Greek New Testament (2010) | 1 Corinthiens 1.20 (SBLGNT) | ποῦ σοφός; ποῦ γραμματεύς; ποῦ συζητητὴς τοῦ αἰῶνος τούτου; οὐχὶ ἐμώρανεν ὁ θεὸς τὴν σοφίαν τοῦ ⸀κόσμου; |