1 Corinthiens 14.22 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Corinthiens 14.22 (LSG) | Par conséquent, les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les non-croyants ; la prophétie, au contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Corinthiens 14.22 (NEG) | Par conséquent, les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les non-croyants ; la prophétie, au contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants. |
Segond 21 (2007) | 1 Corinthiens 14.22 (S21) | Par conséquent, les langues sont un signe non pour les croyants, mais pour les non-croyants ; la prophétie, quant à elle, est un signe non pour les non-croyants, mais pour les croyants. |
Louis Segond + Strong | 1 Corinthiens 14.22 (LSGSN) | Par conséquent, les langues sont un signe, non pour les croyants , mais pour les non-croyants ; la prophétie, au contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Corinthiens 14.22 (BAN) | Ainsi donc, les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les infidèles ; au lieu que la prophétie est un signe, non pour les infidèles, mais pour les croyants. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Corinthiens 14.22 (SAC) | Ainsi la diversité des langues est un signe, non pour les fidèles, mais pour les infidèles ; et le don de prophétie au contraire n’est pas pour les infidèles, mais pour les fidèles. |
David Martin (1744) | 1 Corinthiens 14.22 (MAR) | C’est pourquoi les Langues sont pour un signe, non point aux croyants, mais aux infidèles ; la prophétie, au contraire, [est un signe] non point aux infidèles, mais aux croyants. |
Ostervald (1811) | 1 Corinthiens 14.22 (OST) | Ainsi donc les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les incrédules ; au lieu que la prophétie est un signe, non pour les incrédules, mais pour les croyants. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Corinthiens 14.22 (GBT) | Ainsi le don des langues est un signe, non pour les fidèles, mais pour les infidèles ; et le don de prophétie, au contraire, n’est pas pour les infidèles, mais pour les fidèles. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Corinthiens 14.22 (PGR) | Ainsi donc les langues sont destinées à être un signe, non pour ceux qui croient, mais pour les incrédules, tandis que la prophétie s’adresse, non aux incrédules, mais à ceux qui croient. |
Lausanne (1872) | 1 Corinthiens 14.22 (LAU) | En sorte que les langues servent de signe, non pour les croyants, mais pour les incrédules ; et la prophétie, non pour les incrédules, mais pour les croyants. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | 1 Corinthiens 14.22 (OLT) | d’où suit, que les langues sont un signe qui est adressé, non aux croyants, mais à ceux qui ne croient pas; la prophétie, au contraire, est, non pour ceux qui ne croient pas, mais pour le croyants. |
Darby (1885) | 1 Corinthiens 14.22 (DBY) | De sorte que les langues sont pour signe, non à ceux qui croient, mais aux incrédules ; mais la prophétie est un signe, non aux incrédules, mais à ceux qui croient. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | 1 Corinthiens 14.22 (STA) | Il s’ensuit que les langues étrangères ne sont pas un signe pour les croyants, mais pour les incrédules, et que la prophétie n’en est pas un pour les incrédules, mais pour les croyants. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Corinthiens 14.22 (VIG) | Par conséquent, les langues sont un signe, non pour les fidèles, mais pour les infidèles ; et les prophéties, au contraire, ne sont pas pour les infidèles, mais pour les fidèles. |
Fillion (1904) | 1 Corinthiens 14.22 (FIL) | Par conséquent, les langues sont un signe, non pour les fidéles, mais pour les infidèles; et les prophéties, au contraire, ne sont pas pour les infidèles, mais pour les fidèles. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | 1 Corinthiens 14.22 (SYN) | Ainsi, les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les incrédules ; tandis que la prophétie est un signe, non pour les incrédules, mais pour les croyants. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Corinthiens 14.22 (CRA) | C’est donc que les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les infidèles ; la prophétie, au contraire, est un signe, non pour les infidèles, mais pour les croyants. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Corinthiens 14.22 (BPC) | De sorte que les langues doivent servir de signe, non à ceux qui croient, mais aux infidèles ; tandis que la prophétie n’est pas pour les infidèles, mais pour ceux qui croient. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Corinthiens 14.22 (AMI) | Ainsi donc les langues ne sont pas un signe pour les croyants, mais pour les infidèles ; la prophétie, au contraire, n’est pas pour les infidèles, mais pour les croyants. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | 1 Corinthiens 14.22 (VUL) | itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Corinthiens 14.22 (SWA) | Basi, hizi lugha ni ishara, si kwao waaminio, bali kwao wasioamini lakini kuhutubu si kwa ajili yao wasioamini, bali kwa ajili yao waaminio. |
SBL Greek New Testament (2010) | 1 Corinthiens 14.22 (SBLGNT) | ὥστε αἱ γλῶσσαι εἰς σημεῖόν εἰσιν οὐ τοῖς πιστεύουσιν ἀλλὰ τοῖς ἀπίστοις, ἡ δὲ προφητεία οὐ τοῖς ἀπίστοις ἀλλὰ τοῖς πιστεύουσιν. |