2 Corinthiens 11.28 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Corinthiens 11.28 (LSG) | Et, sans parler d’autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Églises. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Corinthiens 11.28 (NEG) | Et, sans parler d’autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Églises. |
Segond 21 (2007) | 2 Corinthiens 11.28 (S21) | Et, sans parler du reste, je suis assailli chaque jour par le souci que j’ai de toutes les Églises. |
Louis Segond + Strong | 2 Corinthiens 11.28 (LSGSN) | Et, sans parler d’autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Églises. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Corinthiens 11.28 (BAN) | Outre les choses du dehors, je suis assailli tous les jours par les inquiétudes que me donnent toutes les Églises. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Corinthiens 11.28 (SAC) | Outre ces maux qui ne sont qu’extérieurs, le soin que j’ai de toutes les Églises m’attire une foule d’affaires dont je suis assiégé tous les jours. |
David Martin (1744) | 2 Corinthiens 11.28 (MAR) | Outre les choses de dehors ce qui me tient assiégé tous les jours, c’est le soin que j’ai de toutes les Églises. |
Ostervald (1811) | 2 Corinthiens 11.28 (OST) | Et chaque jour, sans parler des autres choses, je suis assiégé par les soucis de toutes les Églises. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Corinthiens 11.28 (GBT) | Outre ces maux, qui ne sont qu’extérieurs, les soins qui me pressent chaque jour, la sollicitude de toutes les Églises. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Corinthiens 11.28 (PGR) | Sans parler du reste, ma préoccupation journalière c’est le soin qu’il faut prendre de toutes les églises : |
Lausanne (1872) | 2 Corinthiens 11.28 (LAU) | Outre les choses de dehors, l’assaut qui m’est livré chaque jour, c’est le souci de toutes les assemblées. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | 2 Corinthiens 11.28 (OLT) | Sans parler de tant d’autres choses, j’ai tout un courant d’affaires qui m’assiègent chaque jour, le souci de toutes les églises. |
Darby (1885) | 2 Corinthiens 11.28 (DBY) | outre ces choses exceptionnelles, il y a ce qui me tient assiégé tous les jours, la sollicitude pour toutes les assemblées. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | 2 Corinthiens 11.28 (STA) | Et, sans parler du reste, mes préoccupations quotidiennes ! le souci de toutes les Églises ! |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Corinthiens 11.28 (VIG) | Outre ces maux qui sont extérieurs, il y a ce qui me préoccupe chaque jour, le soin (la sollicitude) de toutes les Eglises. |
Fillion (1904) | 2 Corinthiens 11.28 (FIL) | Outre ces maux qui sont extérieurs, il y a ce qui me préoccupe chaque jour, le soin de toutes les églises. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | 2 Corinthiens 11.28 (SYN) | Sans parler de tout le reste, chaque jour je suis assiégé par le souci de toutes les Églises. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Corinthiens 11.28 (CRA) | Et sans parler de tant d’autres choses, rappellerai-je mes soucis de chaque jour, la sollicitude de toutes les Églises ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Corinthiens 11.28 (BPC) | En outre de ces épreuves extérieures, il y a mon obsession quotidienne : la sollicitude de toutes les Eglises ! |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Corinthiens 11.28 (AMI) | Et sans parler du reste, mon fardeau de tous les jours, le souci de toutes les Églises ! |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | 2 Corinthiens 11.28 (VUL) | praeter illa quae extrinsecus sunt instantia mea cotidiana sollicitudo omnium ecclesiarum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Corinthiens 11.28 (SWA) | Baghairi ya mambo ya nje, yako yanijiayo kila siku, ndiyo maangalizi ya makanisa yote. |
SBL Greek New Testament (2010) | 2 Corinthiens 11.28 (SBLGNT) | χωρὶς τῶν παρεκτὸς ἡ ⸀ἐπίστασίς ⸀μοι ἡ καθ’ ἡμέραν, ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν. |