Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 9.15

2 Corinthiens 9.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 9.15 (LSG)Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable !
2 Corinthiens 9.15 (NEG)Grâces soient rendues à Dieu pour son don merveilleux !
2 Corinthiens 9.15 (S21)Que Dieu soit remercié pour son don incomparable !
2 Corinthiens 9.15 (LSGSN) Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable !

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 9.15 (BAN)Grâces à Dieu pour son don ineffable !

Les « autres versions »

2 Corinthiens 9.15 (SAC)Dieu soit loué de son ineffable don !
2 Corinthiens 9.15 (MAR)Or grâces soient rendues à Dieu à cause de son don inexprimable.
2 Corinthiens 9.15 (OST)Or, grâces soient rendues à Dieu de son don ineffable !
2 Corinthiens 9.15 (GBT)Grâces à Dieu de son ineffable don !
2 Corinthiens 9.15 (PGR)Grâces soient rendues à Dieu pour Son inénarrable bienfait !
2 Corinthiens 9.15 (LAU)Or grâces à Dieu pour son don ineffable.
2 Corinthiens 9.15 (OLT)Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!
2 Corinthiens 9.15 (DBY)Grâces à Dieu pour son don inexprimable !
2 Corinthiens 9.15 (STA)Ah ! grâces à Dieu pour son ineffable don !
2 Corinthiens 9.15 (VIG)Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable.
2 Corinthiens 9.15 (FIL)Grâces soient rendues à Dieu pour Son don ineffable.
2 Corinthiens 9.15 (SYN)Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable !
2 Corinthiens 9.15 (CRA)Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable !
2 Corinthiens 9.15 (BPC)Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable !
2 Corinthiens 9.15 (AMI)Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable !

Langues étrangères

2 Corinthiens 9.15 (VUL)gratias Deo super inenarrabili dono eius
2 Corinthiens 9.15 (SWA)Mungu ashukuriwe kwa sababu ya kipawa chake, tusichoweza kukisifu kama ipasavyo.
2 Corinthiens 9.15 (SBLGNT)⸀χάρις τῷ θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ.