1 Thessaloniciens 5.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Thessaloniciens 5.24 (LSG) | Celui qui vous a appelés est fidèle, et c’est lui qui le fera. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Thessaloniciens 5.24 (NEG) | Celui qui vous a appelés est fidèle, et c’est lui qui le fera. |
Segond 21 (2007) | 1 Thessaloniciens 5.24 (S21) | Celui qui vous appelle est fidèle, c’est aussi lui qui le fera. |
Louis Segond + Strong | 1 Thessaloniciens 5.24 (LSGSN) | Celui qui vous a appelés est fidèle, et c’est lui qui le fera . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Thessaloniciens 5.24 (BAN) | Celui qui vous appelle est fidèle, et c’est lui aussi qui le fera. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Thessaloniciens 5.24 (SAC) | Celui qui vous a appelés est fidèle, et c’est lui qui fera cela en vous. |
David Martin (1744) | 1 Thessaloniciens 5.24 (MAR) | Celui qui vous appelle est fidèle, c’est pourquoi il fera ces choses [en vous]. |
Ostervald (1811) | 1 Thessaloniciens 5.24 (OST) | Celui qui vous a appelés, est fidèle, et il le fera. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Thessaloniciens 5.24 (GBT) | Celui qui vous a appelés est fidèle, c’est lui qui fera cela en vous. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Thessaloniciens 5.24 (PGR) | Celui qui vous appelle est fidèle, et c’est Lui aussi qui le fera. |
Lausanne (1872) | 1 Thessaloniciens 5.24 (LAU) | Il est fidèle, celui qui vous appelle ; et il le fera. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | 1 Thessaloniciens 5.24 (OLT) | Celui qui vous a appelés est fidèle, et il le fera. |
Darby (1885) | 1 Thessaloniciens 5.24 (DBY) | Celui qui vous appelle est fidèle, qui aussi le fera. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | 1 Thessaloniciens 5.24 (STA) | Il est fidèle, Celui qui vous appelle ; il fera cela. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Thessaloniciens 5.24 (VIG) | Celui qui vous a appelés est fidèle ; (aussi) c’est lui qui fera cela. |
Fillion (1904) | 1 Thessaloniciens 5.24 (FIL) | Celui qui vous a appelés est fidèle; c’est Lui qui fera cela. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | 1 Thessaloniciens 5.24 (SYN) | Celui qui vous a appelés est fidèle, et c’est lui qui accomplira cette œuvre. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Thessaloniciens 5.24 (CRA) | Celui qui vous appelle est fidèle, et c’est lui qui fera encore cela. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Thessaloniciens 5.24 (BPC) | Il est fidèle, celui qui vous a appelés : il fera encore cela. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Thessaloniciens 5.24 (AMI) | Celui qui vous appelle est fidèle, et il fera tout cela. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | 1 Thessaloniciens 5.24 (VUL) | fidelis est qui vocavit vos qui etiam faciet |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Thessaloniciens 5.24 (SWA) | Yeye ni mwaminifu ambaye awaita, naye atafanya. |
SBL Greek New Testament (2010) | 1 Thessaloniciens 5.24 (SBLGNT) | πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει. |