Hébreux 10.11 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Hébreux 10.11 (LSG) | Et tandis que tout sacrificateur fait chaque jour le service et offre souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Hébreux 10.11 (NEG) | Et tandis que tout sacrificateur fait chaque jour le service et offre souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés, |
Segond 21 (2007) | Hébreux 10.11 (S21) | Tout prêtre se tient chaque jour debout pour faire le service et offrir fréquemment les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais enlever les péchés, |
Louis Segond + Strong | Hébreux 10.11 (LSGSN) | Et tandis que tout sacrificateur fait chaque jour le service et offre souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Hébreux 10.11 (BAN) | Et tandis que tout sacrificateur se tient chaque jour debout, faisant le service, et offrant souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Hébreux 10.11 (SAC) | Aussi, au lieu que tous les prêtres se présentent tous les jours à Dieu, sacrifiant et offrant plusieurs fois les mêmes hosties, qui ne peuvent jamais ôter les péchés : |
David Martin (1744) | Hébreux 10.11 (MAR) | Tout Sacrificateur donc assiste chaque jour, administrant, et offrant souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés. |
Ostervald (1811) | Hébreux 10.11 (OST) | De plus, tout sacrificateur se présente chaque jour, faisant le service, et offrant plusieurs fois les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Hébreux 10.11 (GBT) | Et au lieu que tous les prêtres se présentent chaque jour à Dieu pour accomplir leur ministère et offrir souvent les mêmes victimes, qui ne peuvent jamais effacer les péchés, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Hébreux 10.11 (PGR) | Et, tandis que tout grand prêtre officie chaque jour et offre souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais enlever les péchés, |
Lausanne (1872) | Hébreux 10.11 (LAU) | Et tandis que tout sacrificateur se tient debout chaque jour, en exerçant son ministère et en offrant plusieurs fois les mêmes sacrifices qui ne peuvent jamais ôter les péchés, |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Hébreux 10.11 (OLT) | De plus, tandis que tout sacrificateur se tient chaque jour debout pour officier, et offre plusieurs fois les mêmes victimes, qui ne peuvent jamais ôter les péchés; |
Darby (1885) | Hébreux 10.11 (DBY) | - Et tout sacrificateur se tient debout chaque jour, faisant le service et offrant souvent les mêmes sacrifices qui ne peuvent jamais ôter les péchés ; |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Hébreux 10.11 (STA) | De plus, chaque prêtre se présente tous les jours et officie, offrant des sacrifices, souvent les mêmes et qui ne peuvent pas effacer les péchés. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Hébreux 10.11 (VIG) | Et tandis que tout prêtre se tient debout chaque jour, faisant le service et offrant plusieurs fois les mêmes victimes, qui ne peuvent jamais enlever les péchés ; |
Fillion (1904) | Hébreux 10.11 (FIL) | Et tandis que tout prêtre se tient debout chaque jour, faisant le service et offrant plusieurs fois les mêmes victimes, qui ne peuvent jamais enlever les péchés; |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Hébreux 10.11 (SYN) | De plus, tandis que tout sacrificateur se présente, chaque jour, pour faire le service et offrir plusieurs fois les mêmes sacrifices qui ne peuvent jamais ôter les péchés, |
Auguste Crampon (1923) | Hébreux 10.11 (CRA) | Et tandis que tout prêtre se présente chaque jour pour accomplir son ministère, et offre plusieurs fois les mêmes victimes, qui ne peuvent jamais enlever les péchés, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Hébreux 10.11 (BPC) | Et tandis que tout prêtre se présente chaque jour pour remplir son ministère et offrir sans cesse les mêmes victimes qui ne peuvent jamais enlever le péché, |
Amiot & Tamisier (1950) | Hébreux 10.11 (AMI) | Tandis que tout prêtre se présente chaque jour pour s’acquitter de son ministère, et offrir à maintes reprises les mêmes sacrifices qui ne réussissent jamais à enlever les péchés, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Hébreux 10.11 (VUL) | et omnis quidem sacerdos praesto est cotidie ministrans et easdem saepe offerens hostias quae numquam possunt auferre peccata |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Hébreux 10.11 (SWA) | Na kila kuhani husimama kila siku akifanya ibada, na kutoa dhabihu zile zile mara nyingi; ambazo haziwezi kabisa kuondoa dhambi. |
SBL Greek New Testament (2010) | Hébreux 10.11 (SBLGNT) | Καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθ’ ἡμέραν λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας, αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας. |