Hébreux 9.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Hébreux 9.2 (LSG) | Un tabernacle fut, en effet, construit. Dans la partie antérieure, appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table, et les pains de proposition. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Hébreux 9.2 (NEG) | En effet, un tabernacle fut construit. Dans la partie antérieure, appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table et les pains de proposition. |
Segond 21 (2007) | Hébreux 9.2 (S21) | En effet, un tabernacle avait été édifié. La première partie de cette tente, appelée le lieu saint, abritait le chandelier, la table et les pains consacrés. |
Louis Segond + Strong | Hébreux 9.2 (LSGSN) | Un tabernacle fut, en effet, construit . Dans la partie antérieure , appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table, et les pains de proposition. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Hébreux 9.2 (BAN) | Un tabernacle en effet avait été construit ; le premier, où il y avait le chandelier et la table, et les pains de proposition, s’appelle lieu saint ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Hébreux 9.2 (SAC) | Car dans le tabernacle qui fut dressé, il y avait une première partie où était le chandelier, la table, et les pains de proposition, et cette partie s’appelait, le Saint. |
David Martin (1744) | Hébreux 9.2 (MAR) | Car il fut construit un premier tabernacle, appelé le Lieu saint, dans lequel étaient le chandelier, et la table, et les pains de proposition. |
Ostervald (1811) | Hébreux 9.2 (OST) | En effet, on construisit le premier tabernacle, dans lequel était le chandelier, la table, et les pains de proposition ; et il était appelé le lieu saint. |
Grande Bible de Tours (1866) | Hébreux 9.2 (GBT) | Car dans le tabernacle il y avait une première partie où étaient le chandelier, la table et les pains de proposition ; et cette partie s’appelait le saint. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Hébreux 9.2 (PGR) | En effet, un tabernacle avait été construit, (je parle du premier), dans lequel se trouvaient le candélabre, et la table, et le dépôt des pains, et l’autel d’or pour l’encens ; et qui est appelé le lieu saint ; |
Lausanne (1872) | Hébreux 9.2 (LAU) | Car on construisit la première Tente appelée le Sanctuaire, dans laquelle étaient le candélabre, et la table, et la présentation des pains. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Hébreux 9.2 (OLT) | On a, en effet, construit un tabernacle, dont la partie antérieure renferme le candélabre, la table et les pains de proposition, et qu’on appelle le Lieu saint. |
Darby (1885) | Hébreux 9.2 (DBY) | Car un tabernacle fut construit, le premier, qui est appelé saint, dans lequel était le chandelier, et la table, et la proposition des pains ; |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Hébreux 9.2 (STA) | On avait, en effet, construit un tabernacle ; dans sa première partie se trouvaient le candélabre, la table et les pains de proposition. On l’appelait Lieu Saint. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Hébreux 9.2 (VIG) | Car un tabernacle avait été dressé, dans la première partie duquel étaient le chandelier, la table et les pains de proposition (l’exposition des pains), et cette partie s’appelait le Saint. |
Fillion (1904) | Hébreux 9.2 (FIL) | Car un tabernacle avait été dressé, dans la première partie duquel étaient le chandelier, la table et les pains de proposition, et cette partie s’appelait le Saint. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Hébreux 9.2 (SYN) | En effet, un tabernacle avait été établi : dans la première partie, appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table et les pains de proposition ; |
Auguste Crampon (1923) | Hébreux 9.2 (CRA) | En effet, on a construit un tabernacle, avec une partie antérieure, appelée le lieu saint, où étaient le chandelier, la table et les pains de proposition. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Hébreux 9.2 (BPC) | En effet, on avait construit un tabernacle, avec une partie antérieure dans laquelle se trouvaient le chandelier, la table et les pains de proposition : on l’appelle le Saint. |
Amiot & Tamisier (1950) | Hébreux 9.2 (AMI) | Un tabernacle avait été dressé, dont la partie antérieure renfermait le chandelier, la table et les pains de proposition ; on l’appelait le Saint. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Hébreux 9.2 (VUL) | tabernaculum enim factum est primum in quo inerant candelabra et mensa et propositio panum quae dicitur sancta |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Hébreux 9.2 (SWA) | Maana hema ilitengenezwa, ile ya kwanza, mlimokuwa na kinara cha taa, na meza, na mikate ya Wonyesho; ndipo palipoitwa, Patakatifu. |
SBL Greek New Testament (2010) | Hébreux 9.2 (SBLGNT) | σκηνὴ γὰρ κατεσκευάσθη ἡ πρώτη ἐν ᾗ ἥ τε λυχνία καὶ ἡ τράπεζα καὶ ἡ πρόθεσις τῶν ἄρτων, ἥτις λέγεται Ἅγια· |