Hébreux 9.3 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Hébreux 9.3 (LSG) | Derrière le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelée le saint des saints, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Hébreux 9.3 (NEG) | Derrière le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelée le saint des saints, |
Segond 21 (2007) | Hébreux 9.3 (S21) | Derrière le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelée le lieu très saint ; |
Louis Segond + Strong | Hébreux 9.3 (LSGSN) | Derrière le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelée le saint des saints, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Hébreux 9.3 (BAN) | et au-delà du second voile, un tabernacle appelé saint des saints, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Hébreux 9.3 (SAC) | Après le second voile était le tabernacle, appelé, le Saint des saints ; |
David Martin (1744) | Hébreux 9.3 (MAR) | Et après le second voile [était] le Tabernacle, [qui était] appelé le lieu Très-saint. |
Ostervald (1811) | Hébreux 9.3 (OST) | Et au-delà du second voile était le tabernacle, appelé le saint des saints ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Hébreux 9.3 (GBT) | Après le second voile était le tabernacle, appelé le saint des saints, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Hébreux 9.3 (PGR) | puis, au delà du second voile, un tabernacle qui est appelé le lieu très saint, |
Lausanne (1872) | Hébreux 9.3 (LAU) | Et au-delà du second voile était la Tente appelée le Sanctuaire du sanctuaire, |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Hébreux 9.3 (OLT) | Puis, derrière le second voile, se trouve la partie du tabernacle appelée le Lieu très-saint, |
Darby (1885) | Hébreux 9.3 (DBY) | et, après le second voile, un tabernacle qui est appelé saint des saints, |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Hébreux 9.3 (STA) | Puis, derrière le second voile, la seconde partie appelée : Lieu Très-Saint. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Hébreux 9.3 (VIG) | Puis, derrière le second voile était la partie du tabernacle appelée le Saint des saints, |
Fillion (1904) | Hébreux 9.3 (FIL) | Puis, derrière le second voile était la partie du tabernacle appelée le Saint des saints, |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Hébreux 9.3 (SYN) | puis, derrière le second voile, était la partie appelée le lieu très saint, |
Auguste Crampon (1923) | Hébreux 9.3 (CRA) | Derrière le second voile, se trouvait la partie du tabernacle appelée le Saint des Saints, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Hébreux 9.3 (BPC) | Derrière le second voile, était la partie du tabernacle appelée Saint des Saints, |
Amiot & Tamisier (1950) | Hébreux 9.3 (AMI) | Au delà du second voile, se trouvait la partie du tabernacle appelée le Saint des Saints, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Hébreux 9.3 (VUL) | post velamentum autem secundum tabernaculum quod dicitur sancta sanctorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Hébreux 9.3 (SWA) | Na nyuma ya pazia la pili, ile hema iitwayo Patakatifu pa patakatifu, |
SBL Greek New Testament (2010) | Hébreux 9.3 (SBLGNT) | μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη ⸂Ἅγια Ἁγίων⸃, |