Josué 15.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 15.1 (LSG) | La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s’étendait vers la frontière d’Édom, jusqu’au désert de Tsin, au midi, à l’extrémité méridionale. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 15.1 (NEG) | La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s’étendait vers la frontière d’Édom, jusqu’au désert de Tsin, au midi, à l’extrémité méridionale. |
Segond 21 (2007) | Josué 15.1 (S21) | La part attribuée par tirage au sort aux clans de la tribu de Juda s’étendait en direction de la frontière avec Édom jusqu’au désert de Tsin au sud, à l’extrême sud. |
Louis Segond + Strong | Josué 15.1 (LSGSN) | La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s’étendait vers la frontière d’Édom, jusqu’au désert de Tsin, au midi, à l’extrémité méridionale. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 15.1 (BAN) | Et le lot échu par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, fut du côté de la frontière d’Édom, du désert de Tsin, vers le midi, à l’extrémité méridionale. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 15.1 (SAC) | Voici le partage échu par sort aux enfants de Juda selon leurs familles : Les limites de leur pays sont depuis la frontière de l’Idumée, en passant par le désert de Sin vers le midi, jusqu’à l’extrémité de la contrée méridionale. |
David Martin (1744) | Josué 15.1 (MAR) | Ce fut ici le sort de la Tribu des enfants de Juda selon leurs familles. Aux confins d’Édom, le désert de Tsin vers le Midi, fut le dernier bout [de leurs pays] vers le Midi. |
Ostervald (1811) | Josué 15.1 (OST) | La part échue par le sort à la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles, fut à la frontière d’Édom, au désert de Tsin, vers le midi, à l’extrémité méridionale. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 15.1 (CAH) | Voici (les limites) que le sort désigna à la tribu des fils de Iehouda, selon leurs familles : Près la limite d’Edome, au midi ; le désert de Tsine, à l’extrémité du sud. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 15.1 (GBT) | Voici le partage échu par le sort aux enfants de Juda, selon leurs familles. La limite de leur pays, depuis la frontière d’Édom, est le désert de Sin, vers le midi, jusqu’à l’extrémité de la contrée méridionale. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 15.1 (PGR) | Et le lot, échu par le sort à la Tribu des fils de Juda en raison de leurs familles, fut : à la frontière d’Edom le désert de Tsin, au sud, à l’extrémité méridionale. |
Lausanne (1872) | Josué 15.1 (LAU) | Et le lot échu par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles fut, du côté de la frontière d’Édom, [ayant] le désert de Tsin vers le midi, à l’extrémité sud{Ou à l’extrémité de Théman.} |
Darby (1885) | Josué 15.1 (DBY) | Et le lot échu à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, fut jusqu’à la frontière d’Édom, le désert de Tsin, vers le midi, à l’extrémité sud. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 15.1 (TAN) | Le lot qui échut à la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles, touchait à la frontière d’Edom, près du désert de Cîn au midi, au point extréme de cette région. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 15.1 (VIG) | Voici la part qui échut par le sort aux enfants de Juda selon leurs familles (parenté). Les limites de leur territoire sont depuis Edom, le désert de Sin vers le midi, jusqu’à l’extrémité de la contrée méridionale. |
Fillion (1904) | Josué 15.1 (FIL) | Voici la part qui échut par le sort aux enfants de Juda selon leurs familles. Les limites de leur territoire sont depuis Edom, le désert de Sin vers le midi, jusqu’à l’extrémité de la contrée méridionale. |
Auguste Crampon (1923) | Josué 15.1 (CRA) | La part échue par le sort à la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles, s’étendait vers la frontière d’Edom, jusqu’au désert de Sin vers le midi, à l’extrémité méridionale de Chanaan. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 15.1 (BPC) | Le lot échu à la tribu des Fils de Juda, selon leurs clans, se situa vers la frontière d’Edom, vers le désert de Sin, au Midi, dans l’extrême Sud. |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 15.1 (AMI) | Voici le partage échu par sort aux enfants de Juda, selon leurs familles. Les limites de leur pays sont depuis la frontière de l’Idumée, en passant par le désert de Sin vers le midi, jusqu’à l’extrémité de la contrée méridionale. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 15.1 (LXX) | καὶ ἐγένετο τὰ ὅρια φυλῆς Ιουδα κατὰ δήμους αὐτῶν ἀπὸ τῶν ὁρίων τῆς Ιδουμαίας ἀπὸ τῆς ἐρήμου Σιν ἕως Καδης πρὸς λίβα. |
Vulgate (1592) | Josué 15.1 (VUL) | igitur sors filiorum Iudae per cognationes suas ista fuit a termino Edom desertum Sin contra meridiem et usque ad extremam partem australis plagae |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 15.1 (SWA) | Kura ya kabila ya wana wa Yuda kwa kuandama jamaa zao ilikuwa kufikilia hata mpaka wa Edomu, hata bara ya Sini upande wa kusini, huko mwisho upande wa kusini. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 15.1 (BHS) | וַיְהִ֣י הַגֹּורָ֗ל לְמַטֵּ֛ה בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם אֶל־גְּב֨וּל אֱדֹ֧ום מִדְבַּר־צִ֛ן נֶ֖גְבָּה מִקְצֵ֥ה תֵימָֽן׃ |