Josué 15.21 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 15.21 (LSG) | Les villes situées dans la contrée du midi, à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient : Kabtseel, Éder, Jagur, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 15.21 (NEG) | Les villes situées dans la contrée du midi, à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient : Kabtseel, Eder, Jagur, |
Segond 21 (2007) | Josué 15.21 (S21) | Les villes situées dans la région du Néguev, à l’extrémité du territoire des Judéens, vers la frontière avec Édom, étaient : Kabtseel, Eder, Jagur, |
Louis Segond + Strong | Josué 15.21 (LSGSN) | Les villes situées dans la contrée du midi , à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient : Kabtseel, Eder, Jagur, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 15.21 (BAN) | Et les villes situées à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, du côté du midi, étaient : Kabtséel, Eder, Jagur, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 15.21 (SAC) | Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda le long des frontières d’Édom, du côté du midi, les villes sont Cabséel, Eder, Jagur, |
David Martin (1744) | Josué 15.21 (MAR) | Les villes de l’extrémité de la Tribu des enfants de Juda près des limites d’Édom, tirant vers le Midi, furent Kabtséel, Héder, Jagur, |
Ostervald (1811) | Josué 15.21 (OST) | Les villes à l’extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d’Édom, au midi, furent Kabtséel, Éder, Jagur, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 15.21 (CAH) | Les villes depuis l’extrémité de la tribu des enfants de Iehouda furent jusqu’à la limite d’Edome, au sud, Cabtséel, Eder, et Iagour. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 15.21 (GBT) | Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Édom, du côté du midi, les villes sont Cabséel, Éder et Jagur, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 15.21 (PGR) | Et à l’extrémité de la Tribu des fils de Juda vers la frontière d’Edom dans le Midi se trouvaient ces villes-ci : Kabtséel et Eder et Jagur, |
Lausanne (1872) | Josué 15.21 (LAU) | Les villes à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, au midi, furent : Kabtséel, Eder et Jagour ; |
Darby (1885) | Josué 15.21 (DBY) | Les villes de l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, dans le midi, furent : Kabtseël, et Éder, et Jagur, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 15.21 (TAN) | Les villes de cette tribu qui se trouvaient à l’extrémité méridionale, vers la frontière d’Edom furent les suivantes : Kabceêl, Eder, Yagour ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 15.21 (VIG) | Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Edom, du côté du midi, les villes sont (étaient) Cabséel, Eder et Jagur |
Fillion (1904) | Josué 15.21 (FIL) | Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Edom, du côté du midi, les villes sont Cabséel, Eder et Jagur, |
Auguste Crampon (1923) | Josué 15.21 (CRA) | Les villes situées à l’extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d’Edom, dans le Négeb, étaient : Cabséel, Eder, Jagur, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 15.21 (BPC) | Les villes situées à l’extrémité du territoire de la tribu des Fils de Juda, aux confins d’Edom, dans le Négeb, étaient : Cabséel, Arad, Jagur, |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 15.21 (AMI) | Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Édom du côté du Négeb, les villes sont :Cabséel, Éder, Jagur |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 15.21 (LXX) | ἐγενήθησαν δὲ αἱ πόλεις αὐτῶν πόλις πρώτη φυλῆς υἱῶν Ιουδα ἐφ’ ὁρίων Εδωμ ἐπὶ τῆς ἐρήμου Καιβαισελεηλ καὶ Αρα καὶ Ασωρ. |
Vulgate (1592) | Josué 15.21 (VUL) | erantque civitates ab extremis partibus filiorum Iuda iuxta terminos Edom a meridie Cabsehel et Eder et Iagur |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 15.21 (SWA) | Miji ya mwisho ya kabila ya wana wa Yuda upande wa kuelekea mpaka wa Edomu katika nchi ya Negebu ilikuwa ni Kabseeli, na Ederi, na Yaguri; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 15.21 (BHS) | וַיִּֽהְי֣וּ הֶעָרִ֗ים מִקְצֵה֙ לְמַטֵּ֣ה בְנֵֽי־יְהוּדָ֔ה אֶל־גְּב֥וּל אֱדֹ֖ום בַּנֶּ֑גְבָּה קַבְצְאֵ֥ל וְעֵ֖דֶר וְיָגֽוּר׃ |