Josué 15.20 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 15.20 (LSG) | Tel fut l’héritage des fils de Juda, selon leurs familles. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 15.20 (NEG) | Tel fut l’héritage des fils de Juda, selon leurs familles. |
Segond 21 (2007) | Josué 15.20 (S21) | Tel fut l’héritage des clans de la tribu de Juda. |
Louis Segond + Strong | Josué 15.20 (LSGSN) | Tel fut l’héritage des fils de Juda, selon leurs familles. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 15.20 (BAN) | Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Juda, selon leurs familles. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 15.20 (SAC) | Voici l’héritage de la tribu des enfants de Juda, divisé selon ses familles : |
David Martin (1744) | Josué 15.20 (MAR) | C’est ici l’héritage de la Tribu des enfants de Juda selon leurs familles. |
Ostervald (1811) | Josué 15.20 (OST) | Tel fut l’héritage de la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 15.20 (CAH) | Voilà l’héritage de la tribu des enfants de Iehouda, selon leurs familles. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 15.20 (GBT) | Tel est l’héritage de la tribu des enfants de Juda, divisé selon ses familles. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 15.20 (PGR) | Tel est le lot de la Tribu des fils de Juda, d’après leurs familles. |
Lausanne (1872) | Josué 15.20 (LAU) | Voici l’héritage de la tribu des fils de Juda, selon leurs familles. |
Darby (1885) | Josué 15.20 (DBY) | C’est ici l’héritage de la tribu des fils de Juda, selon leurs familles. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 15.20 (TAN) | Tel fut le patrimoine de la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 15.20 (VIG) | C’est là l’héritage de la tribu des enfants de Juda divisé selon ses familles. |
Fillion (1904) | Josué 15.20 (FIL) | C’est là l’héritage de la tribu des enfants de Juda divisé selon ses familles. |
Auguste Crampon (1923) | Josué 15.20 (CRA) | Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Juda, selon leurs familles. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 15.20 (BPC) | Tel fut le patrimoine de la tribu des Fils de Juda, selon leurs clans. |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 15.20 (AMI) | Voici l’héritage de la tribu des enfants de Juda, divisé selon ses familles. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 15.20 (LXX) | αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ιουδα. |
Vulgate (1592) | Josué 15.20 (VUL) | haec est possessio tribus filiorum Iuda per cognationes suas |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 15.20 (SWA) | Huu ndio urithi wa kabila ya wana wa Yuda sawasawa na jamaa zao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 15.20 (BHS) | זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־יְהוּדָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ |