Josué 15.48 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 15.48 (LSG) | Dans la montagne : Schamir, Jatthir, Soco, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 15.48 (NEG) | Dans la montagne : Schamir, Jatthir, Soco, |
Segond 21 (2007) | Josué 15.48 (S21) | Dans la montagne : Shamir, Jatthir, Soco, |
Louis Segond + Strong | Josué 15.48 (LSGSN) | Dans la montagne : Schamir, Jatthir, Soco, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 15.48 (BAN) | Dans la montagne : Samir, Jatthir, Socho, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 15.48 (SAC) | Et dans les montagnes, Samir, Jéther, Socoth, |
David Martin (1744) | Josué 15.48 (MAR) | Et dans la montagne, Samir, Jattir, Soco, |
Ostervald (1811) | Josué 15.48 (OST) | Et dans la montagne, Shamir, Jatthir, Soco, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 15.48 (CAH) | Et sur la montagne, Schamir, Iatir, et Sochô. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 15.48 (GBT) | Et dans les montagnes, Samir, Jéther, Socoth, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 15.48 (PGR) | Et dans la montagne : Samîr et Jathîr, et Socho |
Lausanne (1872) | Josué 15.48 (LAU) | Dans la montagne : Schamir, Jatthir et Sçoco ; |
Darby (1885) | Josué 15.48 (DBY) | - Et dans la montagne : Shamir, et Jatthir, et Soco, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 15.48 (TAN) | Dans la montagne : Chamir, Yathir, Sokho ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 15.48 (VIG) | Et, dans la montagne : Samir, Jéther, Socoth |
Fillion (1904) | Josué 15.48 (FIL) | Et, dans la montagne: Samir, Jéther, Socoth, |
Auguste Crampon (1923) | Josué 15.48 (CRA) | Dans la montagne : Samir, Jéther, Socoth, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 15.48 (BPC) | Dans la montagne : Samir, Jéther, Socoth, |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 15.48 (AMI) | Et dans les montagnes :Samir, Jéther, Soccoth,. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 15.48 (LXX) | καὶ ἐν τῇ ὀρεινῇ Σαμιρ καὶ Ιεθερ καὶ Σωχα. |
Vulgate (1592) | Josué 15.48 (VUL) | et in monte Samir et Iether et Soccho |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 15.48 (SWA) | Na katika nchi ya vilima, Shamiri, na Yatiri, na Soko; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 15.48 (BHS) | וּבָהָ֑ר שָׁמִ֥יר וְיַתִּ֖יר וְשֹׂוכֹֽה׃ |