Josué 21.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 21.30 (LSG) | de la tribu d’Aser, Mischeal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 21.30 (NEG) | de la tribu d’Aser, Mischeal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue, |
Segond 21 (2007) | Josué 21.30 (S21) | dans la tribu d’Aser, Misheal et ses environs, Abdon et ses environs, |
Louis Segond + Strong | Josué 21.30 (LSGSN) | de la tribu d’Aser, Mischeal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 21.30 (BAN) | Et de la tribu d’Asser : Miséal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 21.30 (SAC) | De la tribu d’Aser, Masal, ou Messal, Abdon, ou Abran, |
David Martin (1744) | Josué 21.30 (MAR) | Et de la Tribu d’Aser, Miséal, avec ses faubourgs, Habdon, avec ses faubourgs, |
Ostervald (1811) | Josué 21.30 (OST) | De la tribu d’Asser, Misheal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 21.30 (CAH) | Et de la tribu d’Aschère, Mischâl avec ses pâturages, Abdone avec ses pâturages. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 21.30 (GBT) | De la tribu d’Aser, Masal, Abdon, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 21.30 (PGR) | et de la Tribu d’Asser, Miseal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue, |
Lausanne (1872) | Josué 21.30 (LAU) | et de la tribu d’Ascer, Mischeal avec sa banlieue, et Abdon avec sa banlieue, |
Darby (1885) | Josué 21.30 (DBY) | et de la tribu d’Aser : Misheal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 21.30 (TAN) | De la tribu d’Aser : Micheal et sa banlieue, Abdôn et la sienne, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 21.30 (VIG) | De la tribu d’Aser, Masal, Abdon, |
Fillion (1904) | Josué 21.30 (FIL) | De la tribu d’Aser, Masal, Abdon, |
Auguste Crampon (1923) | Josué 21.30 (CRA) | De la tribu d’Aser : Masal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 21.30 (BPC) | De la tribu d’Aser : Masal, avec sa banlieue ; Abdôn, avec sa banlieue ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 21.30 (AMI) | De la tribu d’Aser, Masal ou Messal, Abdon ou Abran, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 21.30 (LXX) | καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Ασηρ τὴν Βασελλαν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Δαββων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ. |
Vulgate (1592) | Josué 21.30 (VUL) | de tribu autem Aser Masal et Abdon |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 21.30 (SWA) | Tena katika kabila ya Asheri, Mishali pamoja na malisho yake, na Abdoni pamoja na malisho yake; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 21.30 (BHS) | וּמִמַּטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר אֶת־מִשְׁאָ֖ל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־עַבְדֹּ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ׃ |