2 Pierre 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Pierre 1.1 (LSG) | Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ : |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Pierre 1.1 (NEG) | Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ : |
Segond 21 (2007) | 2 Pierre 1.1 (S21) | De la part de Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ, une foi du même prix que la nôtre : |
Louis Segond + Strong | 2 Pierre 1.1 (LSGSN) | Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ : |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Pierre 1.1 (BAN) | Syméon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage avec nous une foi de même prix en la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Pierre 1.1 (SAC) | Simon-Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ : à ceux qui ont reçu comme nous le précieux don de la foi, avec la justice de Jésus-Christ, notre Dieu et notre Sauveur. |
David Martin (1744) | 2 Pierre 1.1 (MAR) | Siméon Pierre, serviteur et Apôtre de Jésus-Christ, à vous qui avez obtenu une foi de pareil prix avec nous, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ. |
Ostervald (1811) | 2 Pierre 1.1 (OST) | Siméon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont eu en partage une foi du même prix que la nôtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Pierre 1.1 (GBT) | Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage avec nous la même foi, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ : |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Pierre 1.1 (PGR) | Simon Pierre, esclave et apôtre de Jésus-Christ, à ceux auxquels est échue une foi de même prix qu’à nous, grâce à la justice de notre Dieu et sauveur Jésus-Christ : |
Lausanne (1872) | 2 Pierre 1.1 (LAU) | Syméon-Pierre, esclave et Envoyé de Jésus-Christ, à ceux auxquels il est échu une foi de même prix que la nôtre en la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ ; |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | 2 Pierre 1.1 (OLT) | Syméon Pierre, serviteur et Apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui, par la justice de notre Dieu, et de notre Sauveur Jésus-Christ, ont reçu comme nous le don précieux de la foi: |
Darby (1885) | 2 Pierre 1.1 (DBY) | Siméon Pierre, esclave et apôtre de Jésus Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi de pareil prix avec nous, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus Christ : |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | 2 Pierre 1.1 (STA) | Syméon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont hérité par la justice de notre Dieu et du sauveur Jésus-Christ, d’une foi aussi précieuse que la nôtre. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Pierre 1.1 (VIG) | Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu avec nous une foi du même prix, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ. |
Fillion (1904) | 2 Pierre 1.1 (FIL) | Simon Pierre, serviteur et Apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu avec nous une foi du même prix, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | 2 Pierre 1.1 (SYN) | Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ, ont reçu en partage une foi de même prix que la nôtre : |
Auguste Crampon (1923) | 2 Pierre 1.1 (CRA) | Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui avec nous ont reçu le précieux don de la foi dans la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ : |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Pierre 1.1 (BPC) | Siméon-Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu la foi, aussi précieuse pour eux que pour nous, dans la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Pierre 1.1 (AMI) | Siméon-Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu comme nous le don précieux de la foi, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | 2 Pierre 1.1 (VUL) | Simon Petrus servus et apostolus Iesu Christi his qui coaequalem nobis sortiti sunt fidem in iustitia Dei nostri et salvatoris Iesu Christi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Pierre 1.1 (SWA) | Simoni Petro, mtumwa na mtume wa Yesu Kristo, kwa wale waliopata imani moja na sisi, yenye thamani, katika hali ya Mungu wetu, na Mwokozi Yesu Kristo. |
SBL Greek New Testament (2010) | 2 Pierre 1.1 (SBLGNT) | ⸀Συμεὼν Πέτρος δοῦλος καὶ ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῖς ἰσότιμον ἡμῖν λαχοῦσιν πίστιν ἐν δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ· |