1 Samuel 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Samuel 1.1 (LSG) | Il y avait un homme de Ramathaïm Tsophim, de la montagne d’Éphraïm, nommé Elkana, fils de Jeroham, fils d’Élihu, fils de Thohu, fils de Tsuph, Éphratien. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Samuel 1.1 (NEG) | Il y avait un homme de Ramathaïm-Tsophim, de la montagne d’Éphraïm, nommé Elkana, fils de Jeroham, fils d’Elihu, fils de Thohu, fils de Tsuph, Ephratien. |
Segond 21 (2007) | 1 Samuel 1.1 (S21) | Il y avait un homme de Ramathaïm-Tsophim, de la région montagneuse d’Ephraïm, du nom d’Elkana. Il était le fils de Jeroham, fils d’Elihu, petit-fils de Thohu et arrière-petit-fils de Tsuph, et était éphraïmite. |
Louis Segond + Strong | 1 Samuel 1.1 (LSGSN) | Il y avait un homme de Ramathaïm-Tsophim, de la montagne d’Ephraïm, nommé Elkana, fils de Jeroham, fils d’Elihu, fils de Thohu, fils de Tsuph, Ephratien. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Samuel 1.1 (BAN) | Il y avait un homme de Ramathaïm-Tsophim, de la montagne d’Éphraïm, nommé Elkana, fils de Jéroham, fils d’Élihu, fils de Tohu, fils de Tsuph, Ephrathien. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Samuel 1.1 (SAC) | Il y avait dans les montagnes d’Ephraïm un homme de la ville de Ramatha surnommée Sophim, qui s’appelait Elcana : il était le fils de Jéroham, fils d’Esliu, fils de Tohu, fils de Suph, et était établi dans la tribu d’Ephraïm. |
David Martin (1744) | 1 Samuel 1.1 (MAR) | Il y avait un homme de Ramathajim Tsophim, de la montagne d’Ephraïm, le nom duquel était Elkana, fils de Jéroham, fils d’Elihu, fils de Tohu, fils de Tsuph Ephratien ; |
Ostervald (1811) | 1 Samuel 1.1 (OST) | Il y avait un homme de Ramathaïm Tsophim, de la montagne d’Éphraïm ; son nom était Elkana, fils de Jéroham, fils d’Élihu, fils de Thohu, fils de Tsuph, Éphratien. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Samuel 1.1 (CAH) | Il y avait un homme de Ramataïme-Tsophime, de la montagne d’Éphraïme ; son nom était Elkana, fils de Jero’hame, fils d’Élihou, fils de Tô’hou, fils de Tsouph, Éphratite. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Samuel 1.1 (GBT) | Il y avait un homme de Ramalhaïm-Sophim, de la montagne d’Éphraïm, qui s’appelait Elcana, fils de Jéroham, fils d’Éliu, fils de Thohu, fils de Suph. Il était d’Éphraïm, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Samuel 1.1 (PGR) | Et il y avait un homme de Ramathaïm-Tsophim , des monts d’Ephraïm, nommé Elkana, fils de Jeroham, fils d’Elihu, fils de Thobu, fils de Tsouph : c’était un Ephratite. |
Lausanne (1872) | 1 Samuel 1.1 (LAU) | Et il y avait un homme de Ramathaïm Tsophim, de la montagne d’Éphraïm, et son nom était Elkana. Il était fils de Jerokham, fils d’Elihou, fils de Tohou, fils de Tsouph, Ephratite. |
Darby (1885) | 1 Samuel 1.1 (DBY) | Et il y avait un homme de Ramathaïm-Tsophim, de la montagne d’Éphraïm, et son nom était Elkana, fils de Jerokham, fils d’Élihu, fils de Thohu, fils de Tsuph, Éphratien ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Samuel 1.1 (TAN) | A Ramataïm-Çophim, sur la montagne d’Ephraïm, était un homme ayant nom Elkana, fils de Yeroham, fils d’Elihou, fils de Tohou, fils de Çouf, un Ephratéen. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Samuel 1.1 (VIG) | Il y avait un homme de Ramathaïm-Sophim, dans la montagne d’Ephraïm, qui s’appelait Elcana ; il était fils de Jéroam, fils d’Eliu, fils de Thohu, fils de Suph, Ephraïmite (Ephrathéen, note). |
Fillion (1904) | 1 Samuel 1.1 (FIL) | Il y avait un homme de Ramathaïm-Sophim, dans la montagne d’Ephraïm, qui s’appelait Elcana; il était fils de Jéroham, fils d’Eliu, fils de Thohu, fils de Suph, Ephraïmite. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Samuel 1.1 (CRA) | Il y avait un homme de Ramathaïm-Sophim, de la montagne d’Ephraïm, nommé Elcana, fils de Jéroham, fils d’Eliu, fils de Thohu, fils de Suph, Ephratéen. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Samuel 1.1 (BPC) | Il y avait un homme de Ramathaïm, Sophite, de la montagne d’Ephraïm, nommé Elcana, fils de Jéroham, fils d’Eliu, fils de Thohu, fils de Suph, Ephraïmite. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Samuel 1.1 (AMI) | Il y avait, dans les montagnes d’Éphraïm, un homme de la ville de Ramathaïm-Sophim, qui s’appelait Elcana : il était fils de Jéroham, fils d’Éliu, fils de Tholu, fils de Suph, et était établi dans la tribu d’Éphraïm. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Samuel 1.1 (LXX) | ἄνθρωπος ἦν ἐξ Αρμαθαιμ Σιφα ἐξ ὄρους Εφραιμ καὶ ὄνομα αὐτῷ Ελκανα υἱὸς Ιερεμεηλ υἱοῦ Ηλιου υἱοῦ Θοκε ἐν Νασιβ Εφραιμ. |
Vulgate (1592) | 1 Samuel 1.1 (VUL) | fuit vir unus de Ramathaimsophim de monte Ephraim et nomen eius Helcana filius Hieroam filii Heliu filii Thau filii Suph Ephratheus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Samuel 1.1 (SWA) | Palikuwa na mtu mmoja wa Rama, Msufi, wa nchi ya milima milima ya Efraimu, jina lake akiitwa Elkana, mwana wa Yerohamu, mwana wa Elihu, mwana wa Tohu, mwana wa Sufu, Mwefraimu |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Samuel 1.1 (BHS) | וַיְהִי֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֜ד מִן־הָרָמָתַ֛יִם צֹופִ֖ים מֵהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וּשְׁמֹ֡ו אֶ֠לְקָנָה בֶּן־יְרֹחָ֧ם בֶּן־אֱלִיה֛וּא בֶּן־תֹּ֥חוּ בֶן־צ֖וּף אֶפְרָתִֽי׃ |