Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 17.41

1 Samuel 17.41 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 17.41 (LSG)Le Philistin s’approcha peu à peu de David, et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
1 Samuel 17.41 (NEG)Le Philistin s’approcha peu à peu de David, et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
1 Samuel 17.41 (S21)Le Philistin s’approcha peu à peu de David, et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
1 Samuel 17.41 (LSGSN)Le Philistin s’approcha peu à peu de David, et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 17.41 (BAN)Et le Philistin s’avançait vers David, et l’homme qui portait son bouclier allait devant lui.

Les « autres versions »

1 Samuel 17.41 (SAC)Le Philistin s’avança aussi, et s’approcha de David, ayant devant lui son écuyer.
1 Samuel 17.41 (MAR)Le Philistin aussi s’en vint, et s’avança, et s’approcha de David, et l’homme qui portait son bouclier [marchait] devant lui.
1 Samuel 17.41 (OST)Le Philistin vint aussi, et s’approcha de David ; et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
1 Samuel 17.41 (CAH)Le Pelichti vint, s’avançant et s’approchant de David, et l’homme qui portait son bouclier (était) devant lui.
1 Samuel 17.41 (GBT)Le Philistin s’avança aussi et s’approcha de David, ayant devant lui son écuyer.
1 Samuel 17.41 (PGR)Cependant le Philistin se rapprochait toujours plus près de David, précédé de l’homme qui portait son bouclier.
1 Samuel 17.41 (LAU)Et le Philistin se mit en marche, et s’avançant, il s’approcha de David. Et l’homme qui portait sa rondache{Ou grand bouclier.} [marchait] devant lui.
1 Samuel 17.41 (DBY)Et le Philistin s’avança, allant et s’approchant de David, et, devant lui, l’homme qui portait son bouclier.
1 Samuel 17.41 (TAN)Celui-ci s’approcha lentement de David, précédé de l’homme qui portait son bouclier.
1 Samuel 17.41 (VIG)(Or) Le Philistin s’avança aussi, et s’approcha de David, ayant devant lui son écuyer.
1 Samuel 17.41 (FIL)Le Philistin s’avança aussi, et s’approcha de David, ayant devant lui son écuyer.
1 Samuel 17.41 (CRA)Le Philistin s’approcha peu à peu de David, précédé de l’homme qui portait le bouclier.
1 Samuel 17.41 (BPC)Le Philistin vint et s’approcha peu à peu de David, précédé de son porteur de bouclier.
1 Samuel 17.41 (AMI)Le Philistin s’avança peu à peu et s’approcha de David, ayant devant lui son écuyer.

Langues étrangères

1 Samuel 17.41 (LXX)Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
1 Samuel 17.41 (VUL)ibat autem Philistheus incedens et adpropinquans adversum David et armiger eius ante eum
1 Samuel 17.41 (SWA)Huyo Mfilisti naye akamsogelea Daudi na kumkaribia; na mtu yule aliyemchukulia ngao yake akamtangulia.
1 Samuel 17.41 (BHS)וַיֵּ֨לֶךְ֙ הַפְּלִשְׁתִּ֔י הֹלֵ֥ךְ וְקָרֵ֖ב אֶל־דָּוִ֑ד וְהָאִ֛ישׁ נֹשֵׂ֥א הַצִּנָּ֖ה לְפָנָֽיו׃