1 Samuel 31.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Samuel 31.1 (LSG) | Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Samuel 31.1 (NEG) | Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. |
Segond 21 (2007) | 1 Samuel 31.1 (S21) | Les Philistins livrèrent bataille à Israël et les Israélites prirent la fuite devant eux. Ils tombèrent morts sur le mont Guilboa. |
Louis Segond + Strong | 1 Samuel 31.1 (LSGSN) | Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Samuel 31.1 (BAN) | Et les Philistins attaquèrent Israël, et les hommes d’Israël s’enfuirent devant les Philistins et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Guilboa. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Samuel 31.1 (SAC) | Cependant la bataille se donna entre les Philistins et les Israélites. Les Israélites furent mis en fuite devant les Philistins, et il en fut tué un grand nombre sur la montagne de Gelboé. |
David Martin (1744) | 1 Samuel 31.1 (MAR) | Or les Philistins combattirent contre Israël, et ceux d’Israël s’enfuirent de devant les Philistins, et furent tués en la montagne de Guilboah. |
Ostervald (1811) | 1 Samuel 31.1 (OST) | Or, les Philistins combattirent contre Israël, et les Israélites prirent la fuite devant les Philistins, et furent tués sur la montagne de Guilboa. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Samuel 31.1 (CAH) | Les Pelichtime combattaient Israel ; ceux d’Israel s’enfuirent devant les Pelichtime, et tombèrent morts sur la montagne de Guilboâ. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Samuel 31.1 (GBT) | Cependant la bataille se livra entre les Philistins et les Israélites. Les Israélites s’enfuirent devant les Philistins, et il en fut tué un grand nombre sur la montagne de Gelboé. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Samuel 31.1 (PGR) | Or les Philistins étaient en guerre avec Israël, et les hommes d’Israël fuirent devant les Philistins, et il tomba des morts sur la montagne de Gilboa. |
Lausanne (1872) | 1 Samuel 31.1 (LAU) | Et les Philistins livrèrent bataille aux Israélites, et les gens d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Guilboa. |
Darby (1885) | 1 Samuel 31.1 (DBY) | Et les Philistins combattirent contre Israël, et les hommes d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et tombèrent tués sur la montagne de Guilboa. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Samuel 31.1 (TAN) | Cependant les Philistins livraient bataille aux Israélites. Ceux-ci s’enfuirent devant eux et laissèrent des morts sur la montagne de Ghelboé. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Samuel 31.1 (VIG) | Cependant les Philistins livrèrent bataille aux Israélites. Les Israélites prirent la fuite devant les Philistins, et tombèrent morts sur la montagne de Gelboé. |
Fillion (1904) | 1 Samuel 31.1 (FIL) | Cependant les Philistins livrèrent bataille aux Israélites. Les Israélites prirent la fuite devant les Philistins, et tombèrent morts sur la montagne de Gelboé. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Samuel 31.1 (CRA) | Les Philistins ayant livré bataille à Israël, les hommes d’Israël prirent la fuit devant les Philistins, et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Gerboé. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Samuel 31.1 (BPC) | Les Philistins livrèrent bataille à Israël. Les hommes d’Israël, fuyant devant les Philistins, tombèrent blessés à mort sur la montagne de Gelboé. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Samuel 31.1 (AMI) | Cependant la bataille se donna entre les Philistins et les Israélites. Les Israélites furent mis en fuite devant les Philistins, et il en fut tué un grand nombre sur la montagne de Gelboé. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Samuel 31.1 (LXX) | καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἐπολέμουν ἐπὶ Ισραηλ καὶ ἔφυγον οἱ ἄνδρες Ισραηλ ἐκ προσώπου τῶν ἀλλοφύλων καὶ πίπτουσιν τραυματίαι ἐν τῷ ὄρει τῷ Γελβουε. |
Vulgate (1592) | 1 Samuel 31.1 (VUL) | Philisthim autem pugnabant adversum Israhel et fugerunt viri Israhel ante faciem Philisthim et ceciderunt interfecti in monte Gelboe |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Samuel 31.1 (SWA) | Basi Wafilisti wakapigana na Israeli; nao watu wa Israeli wakakimbia mbele ya Wafilisti, wakaanguka wameuawa katika mlima wa Gilboa. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Samuel 31.1 (BHS) | וּפְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחָמִ֣ים בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֜סוּ אַנְשֵׁ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִפְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּהַ֥ר הַגִּלְבֹּֽעַ׃ |