1 Samuel 31.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Samuel 31.2 (LSG) | Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Samuel 31.2 (NEG) | Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül. |
Segond 21 (2007) | 1 Samuel 31.2 (S21) | Les Philistins rattrapèrent Saül et ses fils, et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de Saül. |
Louis Segond + Strong | 1 Samuel 31.2 (LSGSN) | Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Samuel 31.2 (BAN) | Et les Philistins s’attachèrent à poursuivre Saül et ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan, Abinadab et Malkisua, fils de Saül. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Samuel 31.2 (SAC) | Les Philistins vinrent fondre sur Saül et sur ses enfants ; ils tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, fils de Saül, |
David Martin (1744) | 1 Samuel 31.2 (MAR) | Et les Philistins atteignirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-suah, fils de Saül. |
Ostervald (1811) | 1 Samuel 31.2 (OST) | Et les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab, et Malkishua, fils de Saül. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Samuel 31.2 (CAH) | Les Pelichtime atteignirent Schaoul et ses fils ; les Pelichtime tuèrent Ionathane, Abinadab, et Malkischoua, fils de Schaoul. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Samuel 31.2 (GBT) | Les Philistins vinrent fondre sur Saül et sur ses enfants ; ils tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Samuel 31.2 (PGR) | Et les Philistins s’acharnèrent à la poursuite de Saül et de ses fils, et tuèrent Jonathan et Abinadab et Malchisua, fils de Saül. |
Lausanne (1872) | 1 Samuel 31.2 (LAU) | Et les Philistins s’attachèrent à Saül et à ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan, et Abinadab et Malkischoua, fils de Saül. |
Darby (1885) | 1 Samuel 31.2 (DBY) | Et les Philistins pressèrent fortement Saül et ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan, et Abinadab, et Malki-Shua, fils de Saül. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Samuel 31.2 (TAN) | Les Philistins atteignirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkichoua, fils de Saül. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Samuel 31.2 (VIG) | Et les Philistins vinrent fondre sur Saül et sur ses enfants ; et ils tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, fils de Saül ; |
Fillion (1904) | 1 Samuel 31.2 (FIL) | Et les Philistins vinrent fondre sur Saül et sur ses enfants; et ils tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, fils de Saül; |
Auguste Crampon (1923) | 1 Samuel 31.2 (CRA) | Les philistins s’attachèrent à la poursuite de Saül et de ses fils, et les Philistins tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, fils de Saül. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Samuel 31.2 (BPC) | Les Philistins serrèrent de près Saül et ses fils et ils tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Samuel 31.2 (AMI) | Les Philistins vinrent fondre sur Saül et sur ses enfants ; ils tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Samuel 31.2 (LXX) | καὶ συνάπτουσιν ἀλλόφυλοι τῷ Σαουλ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ καὶ τύπτουσιν ἀλλόφυλοι τὸν Ιωναθαν καὶ τὸν Αμιναδαβ καὶ τὸν Μελχισα υἱοὺς Σαουλ. |
Vulgate (1592) | 1 Samuel 31.2 (VUL) | inrueruntque Philisthim in Saul et filios eius et percusserunt Ionathan et Abinadab et Melchisue filios Saul |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Samuel 31.2 (SWA) | Wafilisti wakamfuatia sana Sauli na wanawe, Wafilisti wakawaua Yonathani, na Abinadabu, na Malkishua, wana wa Sauli. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Samuel 31.2 (BHS) | וַיַּדְבְּק֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים אֶת־שָׁא֖וּל וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיַּכּ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים אֶת־יְהֹונָתָ֧ן וְאֶת־אֲבִינָדָ֛ב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ בְּנֵ֥י שָׁאֽוּל׃ |