Genèse 10.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 10.19 (LSG) | Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, jusqu’à Léscha. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 10.19 (NEG) | Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, jusqu’à Léscha. |
Segond 21 (2007) | Genèse 10.19 (S21) | Le territoire des Cananéens allait de Sidon, du côté de Guérar jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm jusqu’à Lésha. |
Louis Segond + Strong | Genèse 10.19 (LSGSN) | Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, jusqu’à Léscha. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 10.19 (BAN) | et le territoire des Cananéens alla de Sidon, dans la direction de Guérar, jusqu’à Gaza ; dans la direction de Sodome, Gomorrhe, Adma et Tséboïm, jusqu’à Léscha. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 10.19 (SAC) | Les limites de Chanaan furent depuis le pays qui est en venant de Sidon à Gérara jusqu’à Gaza, et jusqu’à ce qu’on entre dans Sodome, dans Gomorrhe, dans Adama et dans Séboïm, jusqu’à Lésa. |
David Martin (1744) | Genèse 10.19 (MAR) | Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand on vient vers Guérar, jusqu’à Gaza, en tirant vers Sodome et Gomorrhe, Adma, et Tséboïm, jusqu’à Lésa. |
Ostervald (1811) | Genèse 10.19 (OST) | Et la limite des Cananéens fut depuis Sidon, en venant vers Guérar, jusqu’à Gaza, en venant vers Sodome, Gomorrhe, Adma, et Tseboïm, jusqu’à Lésha. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 10.19 (CAH) | Les limites du Kenâânéen furent depuis Tsidone, en venant vers Guerare, jusqu’à Aâza, en tirant vers Sodome, ‘Amora, Adma et Tseboïme jusqu’à Lecha. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 10.19 (GBT) | Les limites de Chanaan s’étendirent depuis le pays qui est en venant de Sidon à Gérara jusqu’à Gaza, et jusqu’à ce qu’on entre dans Sodome, dans Gomorrhe, dans Adama et Séboïm jusqu’à Lésa. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 10.19 (PGR) | Et les limites des Cananéens furent de Sidon du côté de Gérar à Gaza, du côté de Sodome et de Gomorrhe et d’Adama et de Tseboïm à Lasah. |
Lausanne (1872) | Genèse 10.19 (LAU) | Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon en allant vers Guérar, jusqu’à Gaza, et en allant vers Sodome, Gomore, Adma et Tséboïm, jusqu’à Léscha. |
Darby (1885) | Genèse 10.19 (DBY) | Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand tu viens vers Guérar, jusqu’à Gaza ; quand tu viens vers Sodome et Gomorrhe et Adma et Tseboïm, jusqu’à Lésha. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 10.19 (TAN) | Le territoire du peuple cananéen s’étendait depuis Sidon jusqu’à Gaza dans la direction de Gherar ; jusqu’à Lécha, dans la direction de Sodome, Gomorrhe, Adma et Ceboïm. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 10.19 (VIG) | Les limites de Chanaan furent depuis Sidon, en venant à Gérara, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adama, et de Séboïm, jusqu’à Lésa. |
Fillion (1904) | Genèse 10.19 (FIL) | Les limites de Chanaan furent depuis Sidon, en venant à Gérara, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adama, et de Séboïm, jusqu’à Lésa. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 10.19 (CRA) | et le territoire des Chananéens alla depuis Sidon, dans la direction de Gérare, jusqu’à Gaza ; et, dans la direction de Sodome, Gomorrhe, Adama, et Séboïm, jusqu’à Lésa. — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 10.19 (BPC) | le territoire des Cananéens s’étendait de Sidon jusqu’à Gaza dans la direction de Gérare et jusqu’à Lésa dans la direction de Sodome, Gomorrhe, Adama et Séboïm. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 10.19 (AMI) | Les limites de Chanaan furent depuis le pays qui est en venant de Sidon à Gérara jusqu’à Gaza, et jusqu’à ce qu’on entre dans Sodome, dans Gomorrhe, dans Adama, et dans Séboïm jusqu’à Lésa. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 10.19 (LXX) | καὶ ἐγένοντο τὰ ὅρια τῶν Χαναναίων ἀπὸ Σιδῶνος ἕως ἐλθεῖν εἰς Γεραρα καὶ Γάζαν ἕως ἐλθεῖν Σοδομων καὶ Γομορρας Αδαμα καὶ Σεβωιμ ἕως Λασα. |
Vulgate (1592) | Genèse 10.19 (VUL) | factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 10.19 (SWA) | Na mpaka wa Wakanaani ulianza kutoka Sidoni kwa njia ya Gerari hata Gaza; tena kwa njia ya Sodoma, na Gomora, na Adma, na Seboimu, hata Lasha. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 10.19 (BHS) | וַֽיְהִ֞י גְּב֤וּל הַֽכְּנַעֲנִי֙ מִצִּידֹ֔ן בֹּאֲכָ֥ה גְרָ֖רָה עַד־עַזָּ֑ה בֹּאֲכָ֞ה סְדֹ֧מָה וַעֲמֹרָ֛ה וְאַדְמָ֥ה וּצְבֹיִ֖ם עַד־לָֽשַׁע׃ |