Genèse 21.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 21.5 (LSG) | Abraham était âgé de cent ans, à la naissance d’Isaac, son fils. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 21.5 (NEG) | Abraham était âgé de cent ans, à la naissance d’Isaac, son fils. |
Segond 21 (2007) | Genèse 21.5 (S21) | Abraham était âgé de 100 ans à la naissance de son fils Isaac. |
Louis Segond + Strong | Genèse 21.5 (LSGSN) | Abraham était âgé de cent ans, à la naissance d’Isaac, son fils. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 21.5 (BAN) | Abraham avait cent ans, quand Isaac, son fils, lui naquit. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 21.5 (SAC) | ayant alors cent ans ; car ce fut à cet âge-là qu’il devint père d’Isaac. |
David Martin (1744) | Genèse 21.5 (MAR) | Or Abraham était âgé de cent ans quand Isaac son fils lui naquit. |
Ostervald (1811) | Genèse 21.5 (OST) | Or, Abrabam était âgé de cent ans, quand Isaac, son fils, lui naquit. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 21.5 (CAH) | Avrahame avait cent ans lorsque Iits’hac lui naquit. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 21.5 (GBT) | Il était alors âgé de cent ans ; car ce fut à cet âge qu’il devint père d’Isaac. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 21.5 (PGR) | Or Abraham était âgé de cent ans, lorsque lui naquit Isaac, son fils. |
Lausanne (1872) | Genèse 21.5 (LAU) | Abraham était âgé de cent ans quand Isaac, son fils, lui naquit. |
Darby (1885) | Genèse 21.5 (DBY) | Et Abraham était âgé de cent ans lorsque Isaac, son fils, lui naquit. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 21.5 (TAN) | Or, Abraham était âgé de cent ans, lorsqu’Isaac son fils vint au monde. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 21.5 (VIG) | ayant alors cent ans ; car ce fut à cet âge-là qu’il devint père d’Isaac. |
Fillion (1904) | Genèse 21.5 (FIL) | Ayant alors cent ans; car ce fut à cet âge-là qu’il devint père d’Isaac. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 21.5 (CRA) | Abraham avait cent ans à la naissance d’Isaac, son fils. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 21.5 (BPC) | Abraham était âgé de cent ans quand lui fut engendré Isaac, son fils. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 21.5 (AMI) | ayant alors cent ans ; car ce fut à cet âge-là qu’il devint père d’Isaac. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 21.5 (LXX) | Αβρααμ δὲ ἦν ἑκατὸν ἐτῶν ἡνίκα ἐγένετο αὐτῷ Ισαακ ὁ υἱὸς αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Genèse 21.5 (VUL) | cum centum esset annorum hac quippe aetate patris natus est Isaac |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 21.5 (SWA) | Naye Ibrahimu alikuwa mtu wa miaka mia, alipozaliwa mwana wake Isaka. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 21.5 (BHS) | וְאַבְרָהָ֖ם בֶּן־מְאַ֣ת שָׁנָ֑ה בְּהִוָּ֣לֶד לֹ֔ו אֵ֖ת יִצְחָ֥ק בְּנֹֽו׃ |