Genèse 21.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 21.8 (LSG) | L’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 21.8 (NEG) | L’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. |
Segond 21 (2007) | Genèse 21.8 (S21) | L’enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. |
Louis Segond + Strong | Genèse 21.8 (LSGSN) | L’enfant grandit , et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 21.8 (BAN) | Et l’enfant grandit, et on le sevra. Et Abraham fit un grand festin le jour où l’on sevra Isaac. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 21.8 (SAC) | Cependant l’enfant crût, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin au jour qu’il fut sevré. |
David Martin (1744) | Genèse 21.8 (MAR) | Et l’enfant crût, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour qu’Isaac fut sevré. |
Ostervald (1811) | Genèse 21.8 (OST) | Et l’enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 21.8 (CAH) | L’enfant grandit et fut sevré, et Avrahame fit un grand festin le jour que Iits’hac fut sevré. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 21.8 (GBT) | Cependant l’enfant grandit, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin le jour où il fut sevré. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 21.8 (PGR) | Et l’enfant grandit et fut sevré, et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. |
Lausanne (1872) | Genèse 21.8 (LAU) | Et l’enfant grandit et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. |
Darby (1885) | Genèse 21.8 (DBY) | Et l’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 21.8 (TAN) | L’enfant grandit, il fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où l’on sevra Isaac. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 21.8 (VIG) | Cependant l’enfant crût, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin au jour qu’il fut sevré. |
Fillion (1904) | Genèse 21.8 (FIL) | Cependant l’enfant crût, et on le sevra; et Abraham fit un grand festin au jour qu’il fut sevré. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 21.8 (CRA) | L’enfant grandit, et on le sevra. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 21.8 (BPC) | L’enfant grandit et fut sevré ; Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 21.8 (AMI) | Cependant l’enfant crût, et on le sevra, et Abraham fit un grand festin au jour où il fut sevré. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 21.8 (LXX) | καὶ ηὐξήθη τὸ παιδίον καὶ ἀπεγαλακτίσθη καὶ ἐποίησεν Αβρααμ δοχὴν μεγάλην ᾗ ἡμέρᾳ ἀπεγαλακτίσθη Ισαακ ὁ υἱὸς αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Genèse 21.8 (VUL) | crevit igitur puer et ablactatus est fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 21.8 (SWA) | Mtoto akakua, akaachishwa kunyonya; Ibrahimu akafanya karamu kuu siku ile Isaka alipoachishwa kunyonya. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 21.8 (BHS) | וַיִּגְדַּ֥ל הַיֶּ֖לֶד וַיִּגָּמַ֑ל וַיַּ֤עַשׂ אַבְרָהָם֙ מִשְׁתֶּ֣ה גָדֹ֔ול בְּיֹ֖ום הִגָּמֵ֥ל אֶת־יִצְחָֽק׃ |