Genèse 25.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 25.9 (LSG) | Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Éphron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 25.9 (NEG) | Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Ephron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré. |
Segond 21 (2007) | Genèse 25.9 (S21) | Ses fils Isaac et Ismaël l’enterrèrent dans la grotte de Macpéla, dans le champ du Hittite Ephron, fils de Tsochar, vis-à-vis de Mamré. |
Louis Segond + Strong | Genèse 25.9 (LSGSN) | Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Ephron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 25.9 (BAN) | Et Isaac et Ismaël, ses fils, l’ensevelirent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Ephron, fils de Tsohar, le Héthien, qui est en face de Mamré ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 25.9 (SAC) | Isaac et Ismaël, ses enfants, le portèrent en la caverne double, située dans le champ d’Ephron, fils de Séor, Héthéen, vis-à-vis de Mambré, |
David Martin (1744) | Genèse 25.9 (MAR) | Et Isaac et Ismaël ses fils l’enterrèrent en la caverne de Macpéla, au champ d’Héphron, fils de Tsohar Héthien, qui est vis-à-vis de Mamré. |
Ostervald (1811) | Genèse 25.9 (OST) | Et Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Ephron, fils de Tsohar, le Héthien, qui est en face de Mamré ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 25.9 (CAH) | Iits’hac et Iichmaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Machpéla, au champ d’Ephrone fils de Tso’har, ‘Héthéen, et qui est devant Mamré. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 25.9 (GBT) | Isaac et Ismaël, ses enfants, l’ensevelirent dans la caverne double située dans le champ d’Ephron, fils de Séor, Héthéen, vis-à-vis de Mambré, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 25.9 (PGR) | Et Isaac et Ismaël, ses fils, lui donnèrent la sépulture dans la grotte de Macpéla, dans le champ de Ephron, fils de Tsohar, le Héthien, qui est à l’orient de Mamré, |
Lausanne (1872) | Genèse 25.9 (LAU) | Et Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Ephron, fils de Tsokar, le Héthien, qui est vis-à-vis de Mamré : |
Darby (1885) | Genèse 25.9 (DBY) | Et Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Éphron, fils de Tsokhar, le Héthien, qui est en face de Mamré, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 25.9 (TAN) | Il fut inhumé par Isaac et Ismaël, ses fils, dans le caveau de Makpéla, dans le domaine d’Efrôn, fils de Çohar, Héthéen, qui est en face de Mambré ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 25.9 (VIG) | Isaac et Ismaël, ses fils, le portèrent en (dans) la caverne double, située dans le champ d’Ephron, fils de Séor l’Héthéen, vis-à-vis de Mambré, |
Fillion (1904) | Genèse 25.9 (FIL) | Isaac et Ismaël, ses fils, le portèrent en la caverne double, située dans le champ d’Ephron, fils de Séor l’Héthéen, vis-à-vis de Mambré, |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 25.9 (CRA) | Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Ephron, fils de Séor le Héthéen, qui est vis-à-vis de Mambré : |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 25.9 (BPC) | Isaac et Ismaël ses fils l’ensevelirent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Ephron, fils de Séor, le Hittite, en face de Mambré, |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 25.9 (AMI) | Isaac et Ismaël ses enfants le portèrent dans la caverne de Macpéla, située dans le champ d’Éphron, fils de Séor, Héthien, vis-à-vis de Mambré, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 25.9 (LXX) | καὶ ἔθαψαν αὐτὸν Ισαακ καὶ Ισμαηλ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ εἰς τὸ σπήλαιον τὸ διπλοῦν εἰς τὸν ἀγρὸν Εφρων τοῦ Σααρ τοῦ Χετταίου ὅ ἐστιν ἀπέναντι Μαμβρη. |
Vulgate (1592) | Genèse 25.9 (VUL) | et sepelierunt eum Isaac et Ismahel filii sui in spelunca duplici quae sita est in agro Ephron filii Soor Hetthei e regione Mambre |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 25.9 (SWA) | Isaka na Ishmaeli wanawe wakamzika katika pango ya Makpela, katika shamba la Efroni bin Sohari Mhiti, lielekealo Mamre. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 25.9 (BHS) | וַיִּקְבְּר֨וּ אֹתֹ֜ו יִצְחָ֤ק וְיִשְׁמָעֵאל֙ בָּנָ֔יו אֶל־מְעָרַ֖ת הַמַּכְפֵּלָ֑ה אֶל־שְׂדֵ֞ה עֶפְרֹ֤ן בֶּן־צֹ֨חַר֙ הַֽחִתִּ֔י אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵֽא׃ |