Genèse 36.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 36.15 (LSG) | Voici les chefs de tribus issues des fils d’Ésaü. — Voici les fils d’Éliphaz, premier-né d’Ésaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 36.15 (NEG) | Voici les chefs de tribus issues des fils d’Esaü. Voici les fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz, |
Segond 21 (2007) | Genèse 36.15 (S21) | Voici les chefs des descendants d’Ésaü. Voici les fils d’Eliphaz, le fils aîné d’Ésaü : les chefs Théman, Omar, Tsepho, Kenaz, |
Louis Segond + Strong | Genèse 36.15 (LSGSN) | Voici les chefs de tribus issues des fils d’Esaü.Voici les fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 36.15 (BAN) | Voici les chefs des fils d’Ésaü : Fils d’Éliphaz, premier-né d’Ésaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Zépho, le chef Kénaz, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 36.15 (SAC) | Les princes d’entre les enfants d’Esaü, furent d’entre les fils d’Éliphaz, fils aîné d’Esaü ; le prince Théman, le prince Omar, le prince Sépho, le prince Cénez, |
David Martin (1744) | Genèse 36.15 (MAR) | Ce sont ici les Ducs des enfants d’Esaü. Des enfants d’Eliphaz premier-né d’Esaü, le Duc Téman, le Duc Omar, le Duc Tsépho, le Duc Kénaz, |
Ostervald (1811) | Genèse 36.15 (OST) | Voici les chefs des fils d’Ésaü : Fils d’Éliphaz, premier-né d’Ésaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsépho, le chef Kénaz, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 36.15 (CAH) | Ce sont ici les Aloufime (grands) des enfants d’Esave ; les enfants d’Eliphaz, premier né d’Esave, Alouf Têmane, Alouf Omar, Alouf Tséphô, Alouf Kenaz. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 36.15 (GBT) | Les princes d’entre les enfants d’Ésaü furent les fils d’Éliphaz, fils aîné d’Ésaü : le prince Théman, le prince Omar, le prince Sépho, le prince Cénez, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 36.15 (PGR) | Voici les chefs des fils d’Esaü : des fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü : le chef de Theiman, le chef d’Omar, le chef de Tsepho, |
Lausanne (1872) | Genèse 36.15 (LAU) | Voici les chefs des fils d’Esaü : Les fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü : Le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz ; |
Darby (1885) | Genèse 36.15 (DBY) | Ce sont ici les chefs des fils d’Ésaü. Les fils d’Éliphaz, premier-né d’Ésaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 36.15 (TAN) | Suivent les chefs de famille des enfants d’Ésaü. Fils d’Élifaz, premier né d’Ésaü : le chef Témàn, le chef Omar, le chef Cefo, le chef Kenaz ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 36.15 (VIG) | Voici les princes (chef) d’entre les enfants d’Esaü, fils d’Eliphaz, fils aîné d’Esaü : le prince (chef) Théman, le prince Omar, le prince Sépho, le prince Cénez |
Fillion (1904) | Genèse 36.15 (FIL) | Voici les princes d’entre les enfants D’Esaü, fils d’Eliphaz, fils aîné d’Esaü: le prince Théman, le prince Omar, le prince Sépho, le prince Cénez, |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 36.15 (CRA) | Voici les chefs des tribus issues des fils d’Esaü. Fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Sépho, le chef Cénez, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 36.15 (BPC) | Voici les chefs de clans de la postérité d’Esaü. fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Sépho, le chef Cénez, |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 36.15 (AMI) | Les princes d’entre les enfants d’Ésaü furent d’entre les fils d’Éliphaz, fils aîné d’Ésaü, le prince Théman, le prince Omar, le prince Sépho, le prince Cénez, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 36.15 (LXX) | οὗτοι ἡγεμόνες υἱοὶ Ησαυ υἱοὶ Ελιφας πρωτοτόκου Ησαυ ἡγεμὼν Θαιμαν ἡγεμὼν Ωμαρ ἡγεμὼν Σωφαρ ἡγεμὼν Κενεζ. |
Vulgate (1592) | Genèse 36.15 (VUL) | hii duces filiorum Esau filii Eliphaz primogeniti Esau dux Theman dux Omar dux Sephu dux Cenez |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 36.15 (SWA) | Hawa ndio majumbe wao wana wa Esau; wana wa Elifazi, mzaliwa wa kwanza wa Esau; jumbe Temani, jumbe Omari, jumbe Sefo, jumbe Kenazi, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 36.15 (BHS) | אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י בְנֵֽי־עֵשָׂ֑ו בְּנֵ֤י אֱלִיפַז֙ בְּכֹ֣ור עֵשָׂ֔ו אַלּ֤וּף תֵּימָן֙ אַלּ֣וּף אֹומָ֔ר אַלּ֥וּף צְפֹ֖ו אַלּ֥וּף קְנַֽז׃ |